有奖纠错
| 划词

Les connaissances locales sont un pilier de la pharmacopée et des systèmes de santé traditionnels.

地方性知识是传统医疗和保健制度支柱之一。

评价该例句:好评差评指正

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

出口采用JP8版标准,内采用《中典》2005版标准。

评价该例句:好评差评指正

Certains rapports font état de la valorisation des connaissances traditionnelles, en particulier dans le domaine de la pharmacopée et des plantes médicinales.

一些报告提到了传统知识推广,尤其是在物和草领域。

评价该例句:好评差评指正

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美标准。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et ils ont le droit de conserver leurs pratiques médicales, notamment de préserver leurs plantes médicinales, animaux et minéraux d'intérêt vital.

土著民族有权使用自己传统医,有权保留自己保健方法,包括有权养护重用植物、动物和矿物。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫生组织物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写典标准和专著。

评价该例句:好评差评指正

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

际承认顺势疗法物和典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用病质和草

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人知识结合起来,在提供现代同时提供传统物,包括为以传统方式治病人提供用植物典。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关程序,并发表其新版本典。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité rappelle le paragraphe 2 de l'article 25 de la Convention no 169 de l'OIT et les articles 24 et 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concernant le droit des peuples autochtones à leur pharmacopée traditionnelle.

在这方面,委员会忆及关于土著人民传统医学权利际劳工组织第169号公约》第25条第2款以及《联合土著人民权利宣言》第24和第31条。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医、有关动植物群特性知识、口授传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


récidive, récidiver, récidiviste, récidivité, récif, récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

La France l’interdit dès 1916, et le bannira de sa pharmacopée 40 ans plus tard.

法国于1916年禁止了它,并在40年将其从药典中禁止。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les soins qui lui ont été prodigués lors de l'opération et après dénotent aussi une très bonne connaissance de l'anatomie humaine et d'une pharmacopée qui lui a permis de survivre et d'échapper à une infection le plus souvent fatale.

过程中以及手年轻人的护理也表明非常了解人体解剖学和药典,这使他得以幸存下来,并避免了通常会致命的感染。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les médecins du XVIIIe siècle vont s'y  attacher à travers le développement des toniques comme par exemple le savon dissolvant qui entre  dans la pharmacopée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recklinghausen, réclamant, réclamante, réclamateur, réclamation, réclame, réclamer, réclameroutière, reclassement, reclasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接