有奖纠错
| 划词

TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.

TWA - 悬浮物的时间加权浓度。

评价该例句:好评差评指正

Évaluations nationales de la tendance, pondérées en fonction de la taille de la population.

国家趋势估计值已按人口规模进行加权计算。

评价该例句:好评差评指正

La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.

加权常值不得低于加权单位成本。

评价该例句:好评差评指正

Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.

未加权数,与吸烟和酗酒有关的治疗案例排除不计。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, différentes méthodes ont été utilisées pour calculer les fourchettes pondérées.

多年来,采用了不方法来计算加权幅度。

评价该例句:好评差评指正

Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.

该表还以点数为单位列出加权工作人员分配情况和每个会员国的加权的工作人员数。

评价该例句:好评差评指正

On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.

在权衡核事故等级时,我们可以考一下地震及海啸中的17000个受害者。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation suppose que l'on sache mieux pondérer la portée et les effets du facteur international.

全球化要求对国际因素的范围和影响有更多了解。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire ce calcul, les médailles d'or, d'argent et de bronze sont pondérées respectivement de 5, 3 et 1 points.

一枚金奖的分数为5分,一枚银奖的分数为3分,一枚铜奖的分数为1分。

评价该例句:好评差评指正

Son rapport équilibré et ses conclusions pondérées sont assurément de bons points de référence pour examiner la situation au Myanmar.

在这种综合方法的基础上他写出的报告和得出的结论当然应为审议缅甸局势提供良好的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne est d'accord avec les évaluations et les conclusions pondérées du Représentant spécial et avec le rapport du Secrétaire général.

德国赞代表衡的评估与结论,赞秘书长的报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées

此外这一加权值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.

而一般人事费,根据实际费用和维持和派团的情况采用薪金总额加权百分位数计算。

评价该例句:好评差评指正

Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.

牙买加的地区百分比的加权值是利用各地区的家庭百分比作为权数计算出来的。

评价该例句:好评差评指正

La décision de ne pas pondérer les résultats tient au fait que le questionnaire était censé permettre de recueillir des informations qualitatives.

这个问题单是作为一种收集高质信息的手段提出的,因此决定对这些结果不采取任何加权程序。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'évaluation technique et financière des propositions reçues en réponse aux invitations à soumissionner, la Division utilise la méthode d'évaluation pondérée.

在技术和财务评估过程中,采购司使用加权估标技术,评价从邀标书收到的提议。

评价该例句:好评差评指正

En comparaison, la consommation actuelle pondérée de ces substances montrait une élimination de 95 % et les utilisations restantes étaient beaucoup plus limitées.

与那时的情况相比较,现行的耗氧潜能加权消费量反映出的逐步淘汰率已达95%,而且所剩余的用途也受到了很大的限制。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.

然而,如果两种液体不兼容,可以分开进行检测,然后根据结果的加权值加大数值。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations nationales reposent sur des estimations relatives à des sous-groupes, pondérées en fonction de la population et dérivées des enquêtes sur les ménages.

国家估计数据以家庭普查产生的人口加权分组估计数据为基础。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il a fallu dans certains cas extrapoler, pondérer ou ajuster les données financières relatives aux dépenses de sécurité pour en tirer les informations détaillées requises.

在有些情况下,需要对汇报的财务数字作出推算,或对某些与安保有关的项目的相对加权数和相关程度进行估计,或以其他形式作出调整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dioptoscopie, dioptre, dioptrie, dioptrique, dioptromètre, Dior, diorama, dioramique, diorite, dioritine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接