有奖纠错
| 划词

En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.

作为惩,俄罗斯海岸警卫队没收了中国人手里的桨。

评价该例句:好评差评指正

Cela criminaliserait aussi les parents qui appliquent des punitions corporelles raisonnables.

它还会判定理的体管教孩子的父母有罪。

评价该例句:好评差评指正

On pense que sa mort est la punition de son crime.

她的死亡被认为是她犯罪得到的惩

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons qu'une durée de trois ans constitue une punition trop lourde.

我们认为,三年的处过于严厉。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处通常当着儿童的面实施。

评价该例句:好评差评指正

Cela équivaut à une punition collective et est contraire au droit international humanitaire.

这相当于集体惩,违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes n'étant pas autorisées, leurs détenteurs s'exposent à de sévères punitions.

对这种类武器不发放许可证,并对拥有这些武器的人给予严厉的惩

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons également les punitions collectives imposées par Israël au peuple palestinien à Gaza.

我们还谴责以色列对加沙巴勒斯坦人民的集体惩

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, par exemple, interdire les punitions corporelles et autres sévices infligés aux enfants.

一个例子是禁止体辱儿童行为。

评价该例句:好评差评指正

L'article 33 de la même Convention prohibe la punition collective des personnes protégées.

该《公约》第33条还禁止对受保护人员进行集体惩

评价该例句:好评差评指正

Elle ne saurait justifier la punition collective et l'humiliation quotidienne de tout un peuple.

反恐斗争不能证明对全体人民集体惩和每天侮辱是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Pour une kari, il ne peut y avoir d'autre punition que la mort.

卡里面临的惩没有别的,只有死亡。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les Roms et les Manouches ont rarement recours aux punitions dans leur manière d'éduquer.

罗姆人和马努沙人的传统教育很少有惩措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a parlé de la « punition collective » d'1,5 million de résidents de Gaza.

欧洲联盟称为对加沙150万居民的“集体惩”。

评价该例句:好评差评指正

La durée de la punition allait de cinq à 15 jours.

禁闭关押期从5天至15天不等。

评价该例句:好评差评指正

Cette punition est injuste.

这个惩没有理由。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne doivent pas être utilisées à des fins de brimade ou comme punition.

不应以刁难或惩性方式来制裁。

评价该例句:好评差评指正

L'approche doit toujours comprendre la carotte et le bâton - l'incitation et la punition.

既要有胡萝卜,也要有大棒——奖励和惩

评价该例句:好评差评指正

En fait, soumettre le peuple palestinien entier à une punition collective nous paraît inacceptable.

实际上,我们不能接受对全体巴勒斯坦人民实行集体惩

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, Israël a persisté dans sa politique illégale de punitions collectives.

在审查所涉期间,以色列坚持非法的集体惩政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conglutine, conglutiner, conglutinine, congo, Congolais, congolite, congratulations, congratuler, congre, congrédient,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电影选段

Le premier qui rit aura la punition de sa vie.

谁先笑就会后悔一世。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ça devait être horrible les punitions, des prières à des heures impossibles.

罚也很可怕,例如三更半夜要祈祷。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cependant, de là vint ma punition.

我也因此遭受了罚。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Attendez... l'interrompit Harry. Qu'est-ce que je vais avoir comme punition ?

“等一等,”急促地说,“给我的处分怎么说?”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

J'ai en plus tiré un trait sur les devoirs pour commencer la punition.

我还在家庭作业上画了一条线来开始罚。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.

“对来说,脱水烧掉真是一种微足道的罚。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On est désolé, on voulait juste échappé a la punition de papa !

我们很抱歉,我们只是想逃避爸爸的罚!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Frappé de douleur, le roi y voit dans cette perte une punition divine.

国王痛苦堪,认为这是神圣的罚。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qu'est-ce qu'elle t'a donné comme punition ?

她叫做什么了?”

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils étaient débarrassés du dragon, Malefoy avait récolté une punition, plus rien ne pouvait gâcher leur bonheur.

龙走了—— 马尔福将被关禁闭—— 还有什么能破坏他们的这份喜悦呢? 答案就在楼梯下面等着呢。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu...tu.. ne penses pas que papa va se rappeler de la punition?

............认为爸爸会记住这个罚?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bah oui il n'a pas oublié la punition, c'est pour ça qu'il s’entraîne en attendant votre retour.

嗯,是的,他没有忘记罚,这就是为什么他在练习直到回来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.

从各个方面去看,我们会感到人的一生处处是罚。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour Julie, 32 ans, plus question de potages monotone et fini le côté punition.

对于32岁的朱莉来说,汤再有单调性的问题,并且终结了它罚性的一面。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'ai trop vécu dans les hôpitaux pour aimer l'idée de punition collective.

" 我在医院待的时间太长,很难接受集体罚这个概念。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils disent qui n'a pas respecté la loi et quelle punition lui donner.

他们会判定谁触犯了法律,以及给予他们的罚是什么。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La punition fut indolore, Julia ne se souviendrait jamais du passage au poste frontière ouest-allemand.

这个痒,越过西德边境时,朱莉亚完全知道前后经过如何。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais d'autres punitions sont prévues pour l'éloigner de sa victime et l'empêcher de recommencer.

但是,还是会预先采取其他罚措施,以使他远离受害者并阻止他重蹈覆辙。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si leur punition consistait à travailler avec Hagrid, ce serait moins difficile que prévu.

如果他们要和海格一起劳动,那就算太糟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, il y a deux méthodes : discipline et punition, mais aussi superstition !

因此,有两种方法:纪律和罚,同时也有迷信!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conjecture, conjecturer, conjoindre, conjoint, conjointe, conjointement, conjoncteur, conjoncteur-disjoncteur, conjonctif, conjonction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接