有奖纠错
| 划词

Pendant cette réunion, un exposé a été fait par le référent des quatre délégations, Doug Wilson.

会上,四国代表团协人道格拉斯·威尔逊作了介绍。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD dispose de référents pour la problématique hommes-femmes dans la plupart de ses bureaux de pays.

开发署在大多数国家办事处都有两性平等问题协人。

评价该例句:好评差评指正

Il a formé des référents genre pour diriger les activités interinstitutions sur le thème du genre.

开发计划署对两性平等问题协员进行了培训,由责开展机构间促进两性平等活动。

评价该例句:好评差评指正

L'un des agents des services généraux actuellement en poste serait également le référent de la Division pour les questions administratives.

现任一般事务人员中有一名还将担当司里的行政协人。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, 60 % des référents de département signalent que les organes de coordination favorisent le partage des bonnes pratiques et des enseignements.

同样,有60%的部门协中心报告说,这些协机构有助于交流良好的做法和经验教训。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des référents de département (69 %) considèrent que les organes de coordination ont joué un rôle positif à cet égard.

大多数部门的协中心(69%)报告说,各协机构在这方面产生了正面的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'un des administrateurs hors classe exercerait, outre les fonctions de chef de section, celles de référent du Groupe de l'appui à la médiation.

P-5职等干事一人除担任科长外,还履行助股协人的任务。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'un de ces agents est également le référent de la Division pour les questions administratives.

此外,当中还有1人要担任该司的行政协人。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan de l'organisation, le Ministère de la culture est le service référent du Gouvernement central pour tout ce qui touche à la culture.

组织上,文化部是中央政府责文化事宜的核心机构。

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs de programme et les référents de département donnent les appréciations les moins bonnes aux résultats de la coordination associés à l'exécution des programmes.

方案管理人员和部门协中心给予关于方案交付协成果的评分最低。

评价该例句:好评差评指正

L'un des actuels agents des services généraux serait également le référent de la Division pour les questions administratives.

一名现任一般事务人员还将担任该司的行政事务协人。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux assurerait en outre les fonctions de référent informatique et collaborerait aux travaux de recherche et à la compilation d'informations en fonction des besoins.

新增的一般事务人员中有一名还将担当信息管理协人,必要时也要协助进行研究和收集信息。

评价该例句:好评差评指正

Des référents « violences-hébergement », à même de connaître en temps réel toutes les places disponibles, ont été nommés par les préfets dans tous les départements.

各省的省长在各自省内制定了《暴力-收留》参照标准,甚至可以适时掌握一切可用的居住场所。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, le nombre de spécialistes de la problématique hommes-femmes et des référents pour cette question au Siège et aux niveaux régional et national demeure faible.

尽管如此,在总部、区域和国家各级的两性平等问题专家和两性平等问题协人的人数仍然很少。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED n'a pas de référents dans les pays, sinon par le biais de structures comme le Cadre intégré et le Programme intégré conjoint d'assistance technique (JITAP).

除在《综合框架》和《综合技术援助联合方案》(综合技援方案)等工具下外,贸发会议在国家一级没有任何联络点。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays (par exemple Maurice et Panama), les équipes de pays et les organismes non résidents ont désigné des interlocuteurs référents pour les différents groupes d'organismes.

国家工作队和非驻地机构在一些国家(例如毛里求斯、巴拿马)指定或设立了分组机构专门协中心。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes de référents pour la problématique hommes-femmes sont en cours de création afin que chaque domaine d'activité soit doté d'un référent.

正在组建两性平等问题协工作组,以便在所有方案领域均指定一名两性平等问题协人。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, le Gouvernement centrafricain a nommé son ministre au plan, à l'économie et à la coopération internationale référent national chargé de coordonner les contacts du Gouvernement avec la Commission.

同时,政府已指派规划和国际合作部长担任协政府与建设和平委员会接触的协中心。

评价该例句:好评差评指正

De même, la moitié des référents de département (50 %) dit que les organes de coordination n'ont eu qu'un impact minimal ou aucun impact sur l'efficacité de l'exécution des programmes.

一半的部门协中心(50%)说这些协机构对促进更有效率的方案交付只有最低限度或根本没有影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, les chefs des bureaux de pays et des bureaux du siège ont nommé des référents qu'ils ont chargé d'établir la liste des fonctionnaires astreints à déclaration.

首先,国家和总部办事处责人指定财务披露政策协人编写需要申报的工作人员名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crieur, CRIF, Crillon, crime, Crimée, criminaliser, criminaliste, criminalité, criminel, criminelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Pour moi, c’est mon référent de style.

对我来说,他是我风格参考。

评价该例句:好评差评指正
德法化大

On doit en référer au chef qui en référent en chef.

我没必须向一连串上司汇报。

评价该例句:好评差评指正
生活

Les entreprises de 250 salariés et plus devront désigner un référent handicap.

员工数目≥250公司将必须任命一位残疾协调员。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Petite justement, vous aviez des référents dans la littérature jeunesse ou pas ?

作为一个孩子,你有没有参考儿作品?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Plus de 20% de la population tarn-et-garonnaise n'a pas de médecin référent.

超过 20% Tarn-et-Garonne 人口没有转诊医生。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est le chef référent de l'Institut Paul Bocuse, meilleur ouvrier de France.

他是Paul Bocuse Institute指派厨师,法国最好工人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ainsi d'ailleurs que son référent, c'est-à-dire la réalité qu'il représente : le taxi-brousse.

除了它指称,也就是说它所代表现实:丛林出租车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est-à-dire qu'il n'y a plus de rendez-vous avec le conseiller référent du contrat d'engagement, plus de soutien financier.

也就是说,雇佣合同参照顾问预约,有经济支持。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je citerais les élèves ambassadeurs volontaires, des professeurs qui ont reçu une formation spécifique ou encore les référents « harcèlement » mobilisés dans chaque académie.

我举出志愿生代表,接受了这方面培训老师和负责校园骚扰专员,都已经在法国行动了起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pendant toute la formation, Pascal Ayache sera le référent d'Hugo.

- 在整个训练过程中,帕斯卡·阿亚什(Pascal Ayache)将担任雨果(Hugo)参考对象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans les couloirs, des affiches rappellent les sanctions encourues en cas d'agression, et pour un meilleur accompagnement des soignants, un référent a été nommé.

- 在走廊上, 张贴者回忆了在侵略事件中受到惩罚,并且为了更好地支持护理人员,指定了一个参照物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'hôpital d'Antibes, après une série de signalements, on a restreint les visites, installé plus de caméras et recruté un directeur référent pour aider le personnel agressé.

在安提比斯医院, 在接到一系列报告后,探视受到限制, 安装了更多摄像头, 并聘请了一名参考主任来帮助被袭击工作人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Nous avons toujours un urgentiste présent, qui sert de référent, et des médecins régulateurs urgentistes qui servent aussi de référents.

- 我们总是有一名急诊医生在场,他作为参考,急诊医生也作为参考。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

On pourrait alors imaginer un référent social unique, on pourrait aussi imaginer que les personnes pauvres qui passent leurs temps à être évalués par les services sociaux évaluent eux-mêmes ceux qui leur viennent en aide.

然后我们可以想象一个单一社会参照物,我们也可以想象花时间接受社会服务评估穷人自己评估那些帮助他们人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Un référent sera présent dans chaque commissariat et gendarmerie.

评价该例句:好评差评指正
Face à l'Info

Jacques n'a pas été seulement son premier référent mais il a aussi conduit l'entraînement de Cyclone.

评价该例句:好评差评指正
Face à l'Info

Donc c'est moi qui serait votre nouveau référent dorénavant. Je m'appelle Raymond Sisteron.

评价该例句:好评差评指正
Face à l'Info

Vous le savez, quand on est en mission et qu'on parle à son référent, les conversations sont enregistrées.

评价该例句:好评差评指正
Face à l'Info

Mon colonel, Henri, j'ai pensé qu'il serait utile de faire venir le premier référent de Cyclone, Jacques Bourdier

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Voilà une image qui n'est pas difficile à comprendre, mais on sait bien que ce modèle, il a radicalement changé de sens et de référent.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Crinodendron, crinoïde, crinoïdes, crinoline, Crinum, criocère, criphohalite, criptomorphite, criquabilité, criquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接