有奖纠错
| 划词

Il raille toujours ,ne sois pas triste.

他总爱别伤心啊。

评价该例句:好评差评指正

Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.

苏醒的神经嘲灵魂在睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.

人生在世无非是让别人,偶尔别人。

评价该例句:好评差评指正

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良的人对此表示相信,其他人却嘲这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。

评价该例句:好评差评指正

En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.

在取卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电埋下了伏笔。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.

她简单地穿戴,没有显示奢侈品牌-“她的服装不超过8元,以及总是同样的胸罩”,一位网民道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité, respirable, respirateur, respiration, respiratoire, respirer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment, à moi seul ! s’écria Caderousse ; ah ! Monsieur, ne raillez-vous pas ?

“什么!给我一个人吗?”卡德鲁斯大声叫道。“啊!先生,您不是在跟我开玩吧?”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Elles raillent le grand meg et le grand dab.

们嘲上帝和国王。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo vit l’étonnement général, et se mit à rire et à se railler tout haut.

基督山注意到了大家那惊愕的表情,就戏谑地

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Moi ! pour Londres ! Allons donc, vous raillez, je n’ai pas affaire à Londres.

“叫我去伦敦!得了吧,您简直是开玩,我又不需要去伦敦办什么事。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Honnit, siffla, railla ce calice vulgaire.

连下贱的小丑也没受过这种羞辱。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Scrutés, raillés ou fantasmés, les élèves de Sciences Po laissent rarement indifférent.

总是被加以审视、嘲讽或幻想,巴黎政治学院的学生总是引人关注。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没过的事

Le chef d'équipe ne lui facilita pas le travail, raillant son élocution.

长嘲的口头表达能力,让更加紧张。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Les royalistes raillaient ce roi ridicule, le premier qui ait versé le sang pour guérir.

保王派常嘲这可的国王,是第一个用放血治病的国王。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

On le méprise, on le raille, on le pille

大家都鄙视,嘲,可怜

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars lança un coup d’œil oblique au comte, pour voir s’il raillait ou s’il parlait sérieusement.

腾格拉尔斜眼望着,看说话的态度是否在取

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Vous êtes des enfants, dit Thénardier, nous perdons le temps. Les railles sont sur nos talons.

“你们真是孩子,”德纳第说,“不要浪费时间。冤家已在我们脚跟后面了。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

Plutôt mourir, disait-il, que de porter sur mon cœur les trois crapauds ! Il raillait volontiers tout haut Louis XVIII.

“我宁死也不愿在我的胸前挂上三个癞虾蟆!”故意大声挖苦路易十八②。②路易十八是路易十六的兄弟,拿破仑失败后,在英普联军护送下回到巴黎,恢复了波旁王室的统治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des ajustements raillés par les oppositions.

被反对派嘲的调整。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Il raillait tous les dévouements dans tous les partis, aussi bien le frère que le père, aussi bien Robespierre jeune que Loizerolles.

对任何方面的忠心,无论是同辈或父辈,无论是年轻的罗伯斯庇尔或洛瓦兹罗尔,一概加以嘲

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

C'est l'époque où on raille aussi cette noblesse avec ce maquillage affirmant cette image de double sens, de l'hypocrisie, du dissimulé.

这个时候,我们也嘲这个贵族与这个化妆肯定这个双重意义的形象,虚伪,隐藏。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

On raillait sa petite taille et sa voix de rainette, qui avait fait, plus d'une fois, pâmer la Chambre tout entière.

人们嘲的小个子和树蛙般的声音,这不止一次让整个会议厅都为之震惊。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il se raillait de ses illusions de néophyte, de son rêve religieux d'une cité où la justice allait régner bientôt, entre les hommes devenus frères.

自己那种新信徒的幻想,嘲自己的宗教梦想,自认为正义不久就会到,所有的人都将成为弟兄。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ai-je le visage d’une femme heureuse, Armand? ne raillez pas ma douleur, vous qui savez mieux que personne quelles en sont la cause et l’étendue.

“我的脸像一个幸福的女人吗?阿尔芒,别拿我的痛苦开玩,您比谁都清楚我痛苦的原因和程度。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les ouvriers se mirent à railler les voyageurs, et firent perdre par leur insolence la tête même au froid Athos qui poussa son cheval contre l’un d’eux.

那些工人开始嘲几个旅伴。们的放肆无礼甚至使阿托斯也头脑变得不冷静,催动坐骑向们之中的一个冲过去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Et ils tapent fort, profitant de chaque question de journaliste, chaque interpellation de Français pour critiquer le programme ou railler la campagne de l'autre.

们用力打击,利用每个记者的问题,每一次对法国人的质询,批评这个节目或嘲对方的竞选活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie, ressaisir, ressaisissement, ressassé, ressasser, ressaut, ressauter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接