词条纠错
X

respects

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

respects

音标:[rεspε] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

m.
敬意
présenter ses respects 致敬

Transmettez mes respects à vos parents.

请代向您的父母表达的敬意。

Il présente également ses respects à tous ses collègues, les chefs d'État et de gouvernement, qui ont pu faire le déplacement.

他还问候所有与会的同事和各国的国家元首和政府首脑。

Dès que j'en aurai l'occasion, j'irai vous rencontrer, Monsieur le Président, pour vous présenter mes respects et faire appel à votre sagesse.

主席先利用这第一次机会向你表示敬意并寻求你的智慧。

Je suis honoré de présenter à M. Srgjan Kerim mes respects et mes félicitations pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session.

在这一场合,荣幸地就斯格扬·克里姆先当选为大会第六十二届会议主席向他表示敬意和祝贺。

Pour terminer, je tiens à présenter mes respects aux hommes et aux femmes sur le terrain et à ceux qui sont morts pour que d'autres vivent.

最后,谨对地的男男女女以及为了拯救其他而牺牲了自己命的们表示敬意。

Je souhaiterais également présenter, au nom des Canadiens, nos condoléances et nos respects au peuple monégasque à l'occasion du décès, cette semaine, de S. A. S. le Prince Rainier III.

代表加拿大民向摩纳哥民就本周亲王埃尼尔三世去世表示们的同情和敬意。

Nous souhaiterions également présenter nos respects à l'Ambassadeur Papa Louis Fall et à ses collègues, les membres du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien.

们还愿向帕帕·路易斯·法尔大使及其同事巴勒斯坦民行使不可剥夺权利委员会成员致敬。

Je tiens à exprimer mes respects aux Ambassadeurs Dembri, Lint, Reyes Rodríguez, Salander et Vega pour leurs efforts sincères destinés à permettre à la Conférence de reprendre des travaux de fond.

向登布里大使、林特大使、雷耶斯·罗德里格斯大使、萨兰德大使以及维加大使致意,感谢他们为使本会议重新开始进行工作作出的真诚努力。

Mme Raskovic-Ivic (Serbie) (parle en anglais) : C'est pour moi un grand plaisir de pouvoir prendre la parole devant le Conseil et de présenter mes respects à cet organe de l'Organisation mondiale.

拉什科维奇-伊维女士(塞尔维亚)(以英语发言):十分高兴能在安理会发言,并向本世界组织的这一机构致意。

M. Kruljević (Serbie) (parle en anglais) : Je voudrais d'emblée exprimer mes respects à S. E. M. Valentin Inzko, Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine, et à S. E. M. Nikola Špirić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine.

克鲁列维奇先(塞尔维亚)(以英语发言):首先,愿向波黑问题高级代表瓦伦丁·因兹科先和波黑部长会议主席尼古拉·什皮里奇先阁下致敬。

D'après les Druzes, il avait été convenu qu'une délégation de 170 personnes serait autorisée à passer pour assister aux obsèques et présenter ses condoléances et ses respects au successeur d'Assad, son fils Bashar.

据当地居民说,已商定170组成的代表团可以穿过过境点参加葬礼,并向阿萨德的继承者、他的儿子Bashar表示慰问和敬意。

M. Jevremović (Serbie) (parle en anglais) : Avant de prononcer ma déclaration, je voudrais exprimer mes respects au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), le juge Fausto Pocar, et au Procureur du Tribunal, Mme Del Ponte.

耶夫雷莫维奇先(塞尔维亚)(以英语发言):在开始发言之前,向前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭长福斯托·波卡尔法官和该法庭检察官德尔庞特女士表示敬意。

M. Jevremović (Serbie) (parle en anglais) : Avant de faire ma déclaration, je voudrais présenter mes respects à S. E. M. Miroslav Lajčák, Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine, et à S. E. M. Nikola Špirić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine.

耶夫雷莫维奇先(塞尔维亚)(以英语发言):在开始发言之前,向波斯尼亚和黑塞哥维那问题高级代表米罗斯拉夫·拉查克先阁下和波斯尼亚和黑塞哥维那部长理事会主席尼古拉·什皮里奇先阁下表示敬意。

M. Tabacaru (République de Moldova) (parle en anglais) : Permettez-moi d'emblée, Monsieur le Président, de vous exprimer nos félicitations cordiales et nos respects à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale.

特伯卡鲁先(摩尔多瓦共和国)(以英语发言):主席先,请允许首先向你表示们为你当选大会第五十五届会议主席的诚挚祝贺和问候。

Le Président Kaczyński (parle en polonais; texte anglais fourni par la délégation) : Pour commencer, je souhaite présenter mes respects et exprimer ma gratitude à Mme Haya Rashed Al-Khalifa, qui a présidé la soixantième et unième session de l'Assemblée générale.

卡钦斯基总统(以波兰语发言;英文稿由代表团提供):首先,愿向主持大会第六十一届会议的哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士表示敬意和感谢。

Le Président déclare que le Comité adresse ses respects et l'expression de sa solidarité à M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et au Président de l'Autorité palestinienne, durant ces temps difficiles que traverse le peuple palestinien.

主席说,委员会对巴勒斯坦解放组织执行委员会主席、巴勒斯坦民族权力机构主席马哈茂德·阿巴斯先在巴勒斯坦民非常艰难的时期所做的工作表示尊重和支持。

Le Gouvernement conclut que le droit à la liberté d'expression doit être assorti des responsabilités et limitations prévues par la loi et que la communauté internationale doit entreprendre un dialogue mondial pour promouvoir une culture de tolérance et de paix fondée sur les respects des droits de l'homme et de la diversité culturelle.

伊朗得出结论说,行使言论自由权应承担责任并受法律规定的限制,并且国际社会应启动全球对话,促进基于尊重权和文化多样的宽容与和平文化。

Je suis également heureux, en cette Journée internationale, de transmettre une fois de plus à S. E. M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, les respects du peuple palestinien et sa profonde reconnaissance pour le dévouement avec lequel il s'emploie à faire appliquer les résolutions de l'ONU, garanties pour le peuple palestinien du rétablissement et de l'exercice de ses droits nationaux inaliénables au retour, à l'autodétermination et à l'établissement d'un État palestinien indépendant qui lui soit propre, avec Al Qods Al Charif comme capitale.

“值此国际日之际,还高兴地再次向联合国秘书长科菲·安南先阁下转达巴勒斯坦民对他的敬意以及他们对他为确保施联合国决议而作的全心努力。 这些决议保障巴勒斯坦恢复并行使其返回家园、决定自己命运和建立以圣城为首都的独立巴勒斯坦国的不可剥夺民族权利。

声明:以上例句根据互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 respects 的法语例句

用户正在搜索


ponction de moelosseuse, ponction du foie, ponction exploratrice, ponction ganglionnaire, ponction lombaire, ponction péricardiaque, ponction péritonéa, ponction pleura, ponctionner, ponctualité,

相似单词


respectable, respectement, respecter, respectif, respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité, respirable,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。