有奖纠错
| 划词

Plusieurs représentants ont rechigné à choisir entre deux candidats de Parties non visées à l'article 5 en vue de réduire le nombre des coprésidents nommés à deux.

若干位代表表示它将无法为把所任命的联席主席人数减至两名而针对来自非第5条缔约方的两项提名作出取舍决定。

评价该例句:好评差评指正

En avril, tout en reconnaissant oralement que les événements de mars avaient nui à l'image du Kosovo, ils ont rechigné à reconnaître leurs responsabilités en matière de prévention de la violence.

今年4沃阿族政治领袖虽然在口头上承,3件损害了沃的形象,但不愿承自己有责任防止暴力。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des parties, des fonctionnaires gouvernementaux et des autres protagonistes régionaux contactés ont rechigné à donner des informations jusqu'à ce que le Groupe de contrôle présente des cas précis et crédibles de violation de l'embargo sur les armes.

监测小组所联系的大部分区域有关方面、政府官员或其他行为者直到该小组提供具体和可信的违反军火禁运的案情之后,才愿意提供情报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出口单据, 出口的, 出口港, 出口管, 出口汇票, 出口货物, 出口货物的发送, 出口减少, 出口净值, 出口量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Près d'un Français sur 2 admet rechigné à sortir de chez lui.

近二分之法国人不愿意出门。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un tel équipage n’est plus de saison, lui dit le sévère abbé, d’un air rechigné.

“这车子已经不合时宜了,”严厉说,满脸不乐意。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

L'Ukraine avait rechigné jusqu'ici à prendre le risque de perdre trop d'hommes pour défendre des positions si elles n'étaient pas indispensables.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出口信贷担保, 出口信用保险, 出口许可证, 出来, 出栏, 出了毛病的, 出了事故的/事故受害者, 出类拔萃, 出类拔萃的, 出类拔萃的人物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接