有奖纠错
| 划词

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基的“返校”方正在稳步推进。

评价该例句:好评差评指正

Reprise de la coopération avec l'Union africaine et la communauté internationale, notamment les institutions de Bretton Woods.

非洲联盟和国际社、尤其是布雷顿森林机构恢复合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous passons d'abord au projet de décision I, intitulé « Reprise de la session de la Troisième Commission ».

我们首先就题为“恢复第三委员的工作”的决一作决

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a formé, en collaboration avec le Ministère de l'éducation, 13 000 enseignants aux techniques l'éducation dans les situations d'urgence dans le cadre de sa campagne de « Reprise des classes », et 500 enseignants à la méthode d'apprentissage accéléré, qui est mise en œuvre dans 95 écoles.

儿童基教育部协作,培训了13 000名“应急教育”方面的教师,作为其返校运动的一部分,还对500名教师进行了快速学习课程教学法的培训,这一教学法目前正在95所学校中采用。

评价该例句:好评差评指正

Selon le chapitre 67 de la loi de procédure pénale, intitulé « Reprise en Lettonie d'une poursuite pénale commencée dans un État étranger », et le chapitre 68, intitulé « Transmission à l'étranger d'une poursuite pénale commencée en Lettonie », il faut entendre par « reprise d'une poursuite pénale » la continuation en Lettonie d'une action pénale commencée dans un État étranger, en réponse à une demande émanée de cet État ou avec son consentement, et sous condition que cette continuation s'impose dans l'intérêt d'une bonne administration de la justice et que l'infraction poursuivie soit punie par la loi pénale lettonne.

根据《刑事诉讼法》第67章(“拉脱维亚承继在外国开始的刑事诉讼”)和第68章(“移交在拉脱维亚开始的刑事诉讼”),如果在拉脱维亚继续进行在外国开始的刑事诉讼是出于程序需要,而且根据拉脱维亚《刑事法》,所涉罪行应该受到惩罚,那么,拉脱维亚根据外国请求或在其同意下承继刑事诉讼就是在该外国开始的刑事诉讼在拉脱维亚的继续。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intertranche, intertrigo, intertropical, interurbain, intervallaire, intervalle, intervalle correspondant, intervallomètre, intervenant, intervenir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合

Plutôt que jeter son pantalon, ce client habituel vient le faire repriser.

- 老顾客没有扔掉他的裤子,而是来补补裤子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Certains clients peuvent repriser un pull d'enfant.

有些顾客可以织补儿童毛衣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Pour faire repriser un trou dans un vêtement, 7 euros.

要在衣服上打洞,7欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Elle dort sur les filets de pêche qu'elle vient de repriser.

她睡在她刚刚织补好的渔网上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

La réplique de Moscou n'a pas tardé. Reprise des opérations sur Kiev cette nuit.

- 莫斯科的来不了多久。今晚在基辅行动。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il y avait un jour une aiguille à repriser : elle se trouvait elle-même si fine qu’elle s’imaginait être une aiguille à coudre.

从前有一根织补衣服的针:她认为自己还算小巧,因此她就想象自己是一根绣花针。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Reprise partielle aujourd'hui à l'usine Buitoni de Caudry, dans le Nord.

今天在北部科德里的 Buitoni 工厂部

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Reprise de la Ligue 1 le 28 décembre: PSG-Strasbourg.

12 月 28 日 Ligue 1:PSG-斯特拉斯堡。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Reprise sur Twitter et Facebook, la vidéo a été vue plusieurs centaines de milliers de fois en quelques jours, accompagnée de messages surpris ou inquiets.

段视频在推特和脸书上被转载,并在几天内获得了数十万的浏览量,同时还有充满惊讶和担忧的留言。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, pour lui rendre ses politesses, montait dans l’étroit cabinet où il couchait, sous les toits ; et elle visitait ses vêtements, mettant des boutons aux cottes, reprisant les vestes de toile.

热尔维丝也对他以礼相待,常常到楼顶上的小屋里看看他的衣服,替他钉扭扣,补衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Reprise de feu dans cet immeuble en travaux.

评价该例句:好评差评指正
简明法语听力

Reprise, elle cacha ses mains sous la table.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

De plus en plus de sites et d'enseignes proposent de réparer, de repriser.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

(Reprise de la lettre de Benjamin) " Donc, puisqu'il ne faut pas mentir : imaginez vous, mon cher Kant, que l'un de vos amis vienne dormir chez vous et vous dise " Je suis traqué par un homme qui veut me tuer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intimidant, intimidateur, intimidation, intimidé, intimider, intimisme, intimiste, intimite, intimité, intine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接