Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
当他回到这个自身替代品,就是说,达到目标的不可能性。
La majorité des renforts de la KFOR ont depuis réintégré leurs casernes.
科索沃特派正在积极调查与暴力事件有关的所有事件。
Face aux protestations, il avait toutefois réintégré l'ancien Directeur général de la RTI.
然而针对某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
La CBC avait donc raison de réintégrer l'auteur dans son ancien poste.
因,广播公司安排他担任原有职位是正确的。
La demande de l'union de réintégrer l'auteur a donc été refusée.
因,该工会使该罪犯复职的申请被驳回。
En Bolivie, 12 000 enfants qui travaillent ont été réintégrés en milieu scolaire.
约12 000名童工在玻利维亚回到了学校。
Appuiera les efforts en vue de réintégrer les enfants ayant fait partie de forces armées.
· 将支持努力促使参与战斗部队的儿童返社会。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
他还说,一旦他们要求得到原谅,就会被社会纳。
La rivière a réintégré son lit.
河流又回到原来的河道。
Les combattants doivent être désarmés, démobilisés et réintégrés.
战斗人员需要解除武装、复员和返社会。
L'Iraq pouvait espérer réintégrer la communauté des nations.
伊拉克可期待加入国际社会。
M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.
Khalilov先生被迫再度加入该伙。
Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.
一百多万难民返回了自己的家园。
Réintégrer les usagères dans la société et le monde du travail.
- 使用者的社会回归和就业。
Certains enfants ont réintégré l'armée faute de programmes de réintégration efficaces.
有些儿童由于缺乏有效的返社会方案而返回军队。
La plupart des soldats, et ils sont nombreux, ont réintégré l'armée.
大多数这些士兵——他们人数很多——入伍。
Il leur incombera également de réintégrer les fonctionnaires affectés à des missions.
他们也将负责纳派到特派执行任务后返回的工作人员。
Les Forces nouvelles ont également accepté de réintégrer le Gouvernement de réconciliation nationale.
生力量还同意回到全国和解政府。
Il importe en particulier de réintégrer les anciens combattants dans le tissu social.
前战斗人员融入社会结构尤为要。
Il est absolument capital que les enfants puissent réintégrer leur communauté d'origine.
至关要的是,儿童应该返其自己的社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à ce naufrage, Apple avait finalement réintégré Jobs en 1997.
面对这种残局,苹果公司终于在1997重聘了乔布斯。
Simplement, ils devaient réintégrer les tentes au coucher du soleil.
不过,夕阳西下时,他们都得回到帐篷里去。
Les bataillons politiquement douteux sont dissous et leurs hommes réintégrés dans des bataillons plus sûrs.
政治上可疑的营被解散,他们的人重新编入更安全的营。
Le voyageur quitte alors la communauté trahie, et chemine longuement pour pouvoir réintégrer le tissu social.
然者离开被背叛的社区,并很长时间才能重新融入社会结构。
Je réintègre Top Chef, je reprends ma place.
我回到顶级厨师,我回到我的位置。
C.Corsini s'est défendue et le festival a réintégré le film.
C.Corsini 为自己辩护,电影节恢复了这部电影。
Les réintégrer dans les forces russes ne va pas être extrêmement problématique.
将他们重新编入俄罗斯军队不会有太大问题。
A 9h ce matin, 138 d'entre eux ont pu réintégrer leur logement, soulagés.
- 早上 9 点,他们中的 138 人得以如释重负地返回家园。
Lieutenant Falco. Je viens réintégrer le service.
中尉法尔考 重新归队。
Nous promouvons les idées des 16 millions d'Anglais qui veulent réintégrer l'Union européenne.
- 我们提倡希望重新加入欧盟的 1600 万英国人的想法。
Allez réintégrer la brigade d'Hélène Darose.
回到 Hélène Darose 的。
On a raison de s'interroger et de s'assurer que c'est stable avant de réintégrer les locaux ce soir.
我们的疑问是正确的,并在晚返回现场之前确保其稳定。
Mais avec les pluies attendues jusqu'à vendredi, difficile de savoir quand ils pourront réintégrer leurs foyers.
但是由于预计到周五才会下雨,很难知道他们什么时候能够返回家园。
Quand je vois le binôme, je me dis que Kelly a toutes ses chances de réintégrer ma brigade.
当我看到这对夫妇时,我告诉自己,凯利完全有机会回到我的。
Nous rejetons 90 % de la valeur des emballages plastiques et seulement 5 % réintègrent notre économie.
我们拒绝 90% 的塑料包装价值,只有 5% 重新进入我们的经济。
Abdel Meguid Mahmoud peut réintégrer son poste de Procureur Général, la cour d'appel a annulé son limogeage.
阿卜杜勒·马哈茂德可以回到总检察长的职位上,上诉法院已经废除了他的解雇。
Chaque soir après l'audience, R.Faid réintégrera sa cellule à Fleury-Mérogis, où il est incarcéré depuis le mois de juillet.
每晚上听证会结束,R.Faid 都会返回弗勒里-梅洛吉斯的牢房,他自 7 月以来一直被监禁在那里。
Si B.al-Assad est réintégré, c'est d'abord parce qu'il a survécu et que, sur le terrain, il a gagné la guerre.
- 如果 B.al-Assad 复职, 那主要是因为他活了下来,并且在地面上赢得了战争。
La semaine dernière, Jean-François a remporté l'épreuve du retour des éliminés et a réintégré le concours.
上周,让-弗朗索瓦在淘汰赛回归赛中获胜,重返赛场。
Si Bachar el-Assad est réintégré, c’est d’abord parce qu’il a survécu et que sur le terrain il a gagné la guerre.
如果巴沙尔·阿萨德复职,主要是因为他活了下来, 并且在实地赢得了战争。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释