Ce processus continu doit être constamment réinventé.
这种不断的进程不断得到改进。
Y sont aussi examinées les conclusions du septième Forum mondial « Réinventer l'État ».
还阐述了“政府创新”第七届全球论坛的成果。
Au contraire, ils continuent de se réinventer en trouvant divers moyens de commettre des atrocités.
相反,它们却在改头换面,采用不同的手段继续施暴行。
Le Président d'Haïti, M. René Préval, a souligné la nécessité pour la MINUSTAH de se réinventer.
海地总统勒内·普雷瓦尔强调,联海稳定团彻底改造。
De fait, il faudrait réinventer la libéralisation.
,自由措施塑。
Je n'ai pas cherché à réinventer la roue.
对于这种情况,我的做法一般是不动这些措辞。
Nous n'avons donc pas besoin de réinventer la roue.
因此,我们并不新发明一种车轮。
Il n'est point besoin de vouloir réinventer la roue!
没有新发明轮子的必。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
新塑造自己的未来靠海地人自己。
Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.
社会在发明并新发明着它们自己。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必从头开始或老调弹。
Travailler, c'est réinventer sa vie.
劳动,乃创新生活。
En fait, une vie politique fondée sur le pluralisme doit y être réinventée.
的确,必须在伊拉克建多元政治生活。
Elle oblige aussi à réinventer la notion de gouvernement, ainsi que ses activités.
它还使得有必新创造政府及其活动的概念。
Il est vital que nous trouvions - ou réinventions - la base de notre dialogue.
我们必须找到或新确立伙伴关系的基础。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗的话来说就是,我们并非起炉灶。
La communauté internationale n'a pas besoin de réinventer la roue pour l'Afrique.
国际社会不新设计非洲前进的道路。
Toutefois, nous sommes convaincus qu'il n'est pas nécessaire de réinventer la roue.
但我们坚信,没有必改弦更张。
Il y est également rendu compte des résultats du septième Forum mondial « Réinventer l'État ».
它还报告了第七届政府创新全球论坛的成果。
N'essayons pas de réinventer la roue.
我们还是不改头换面吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Choisir sa vie, quitte à la réinventer.
选择己的命运,道路。
Ça ne sert à rien de réinventer la roue.
“发明轮胎”是没有用的。
En effet, le livre contient son plaidoyer pour la nature, mais aussi toute son histoire familiale réinventée.
事实上,这本书包含了他对保护然的呼吁,同时也塑了他的整个家族史。
Pour 5 euros, cette pâtissière réinvente nos plats de fête.
这位糕点师能花5欧元现这份节日佳肴。
La presse doit savoir se réinventer.
闻媒体必须知道如何塑己。
Aujourd'hui, Apple va réinventer le téléphone.
今天,苹果将发明一款手机。
Dans mon style, ça va passer par porter plusieurs fois les pièces que j'ai dans mon dressing en les réinventant.
按照的风格,改造的更衣室里前穿过几次的衣服。
– Je le réinvente chaque jour, Keira, l'important est de ne pas se laisser aller.
“每天都会更关于年纪的说法,凯拉,最要的是不要失去毅力。”
Donc, ne réinvente pas la roue, fais ce qui marche et tu auras des résultats, tout simplement.
所,不要找方法,采纳可行的法子,你会有所收获的。
La deuxième moitié du XXème siècle, va connaître de nombreux bouleversements obligeant la peinture à se réinventer dans de nouvelles formes.
二十世纪下半叶将出现许多动荡,迫使绘画的形式表达。
Un QR code qui se réinvente pour mieux répondre à nos besoins.
- 一个可改造更好地满足们需求的二维码。
Ris de veau, cailles rôties, perdrix au chou. Eh oui, la France renoue avec les traditions, l'Allemagne doit se réinventer.
小牛胸腺,烤鹌鹑,山鹑卷心菜。是的,法国在复兴传统,德国在塑。
Il ne sera jamais capable de se réinventer lui-même, après tout ça.
- 毕竟,他永远无法塑己。
Donc, pourquoi ne pas se réinventer au cours de la journée, de la semaine ?
那么,为什么不在白天,在一周内塑己呢?
Depuis, la prise de conscience face à l'urgence climatique oblige l'aéronautique à se réinventer.
从那时起,对气候紧急情况的认识迫使航空业进行改造。
Autour des bus, c'est même tout un quartier qui est en train de se réinventer.
在公交车周围,整个社区甚至都在进行改造。
Il va falloir qu'on se réinvente.
们将不得不塑。
Yvan Amar qui se réinvente ce soir.
伊万·阿马尔(Yvan Amar)今晚塑。
Le peuple algérien a besoin de se réinventer un avenir.
阿尔及利亚人民需要为己塑未来。
La nouvelle génération se réinvente en permanence.
一代不断塑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释