有奖纠错
| 划词

1.Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

1.而最犹豫不决人群则集中在手工业者和商人之中。

评价该例句:好评差评指正

2.De nombreuses femmes sont réticentes à se présenter aux élections.

2.许多妇女愿意参加竞选。

评价该例句:好评差评指正

3.Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

3.但许多出卖人都愿意承受此种没有担保风险。

评价该例句:好评差评指正

4.L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

4.她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。

评价该例句:好评差评指正

5.Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.

5.其他缔约国可能对进行这种评价持谨慎态

评价该例句:好评差评指正

6.Cette attitude réticente et évasive doit changer.

6.这种情愿

评价该例句:好评差评指正

7.La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

7.国际社会方面则表现出不情愿。

评价该例句:好评差评指正

8.Certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération.

8.有些管理国不愿同特委会进行合作。

评价该例句:好评差评指正

9.Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.

9.许多买受人常常愿意承担这样一种无担保风险。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est pourquoi la délégation demeure réticente à formuler une recommandation concrète.

10.因此,代表团依然不愿意提出具体建议。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?

11.安理会将犹豫不决还是承担其责任?

评价该例句:好评差评指正

12.Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.

12.起初,恩孔达似乎不愿意让其代表团返回内罗毕。

评价该例句:好评差评指正

13.Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.

13.然而,其他一些代表团不愿意,它们希望保持现状。

评价该例句:好评差评指正

14.La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.

14.大多数非洲国家政府不肯让其货币贬值。

评价该例句:好评差评指正

15.Globalement, les gouvernements se sont montrés très réticents à reconnaître la responsabilité de leurs agents.

15.总之,政府根本不想让其代表对这类事件承担责任。

评价该例句:好评差评指正

16.Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.

16.他们不愿意对自己作出判决重新提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

17.J'ai le plaisir d'indiquer qu'aucun État ne s'est montré réticent à partager des informations.

17.我高兴地报告,没有一个国家不愿分享情报。

评价该例句:好评差评指正

18.Les gouvernements ont indiqué qu'ils étaient réticents à ratifier cet instrument en raison de son caractère technique.

18.一些政府表明,它们不太愿意批准原因在于《最低年龄公约》技术问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Ceci pourrait signifier que les gens sont réticents à porter de tels problèmes à la connaissance des autorités.

19.这可能意味着,人们不愿将此类问题提请当局注意。

评价该例句:好评差评指正

20.En outre, la plupart des partis politiques sont encore réticents face à la notion d'égalité entre les sexes.

20.另外,大多数政党都不愿采纳男女平等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypéron, hyperonyme, hyperorchidie, hyperorthogonal, hyperosculateur, hyperosculation, hyperosmose, hyperostose, hyperovarie, hyperoxémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.

佣人和家庭主妇最情愿

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Dans le centre, les gens sont beaucoup plus réticents, au niveau de la cuisine japonaise.

对于这种日式美食,人们打心里觉得迟疑犹豫

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

3.Son père, d'abord réticent, finit par accepter.

他的父亲起初情愿最后还是接受了。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.

人要求首慢歌。但Frau Walter似乎不太情愿

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

5.Et bien que tu ressentes sa présence, tu es réticent à t'engager dans une interaction fluide en permanence.

虽然你感觉到它的存在,但你愿意进行持续顺畅的互动。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

6.Alors, le goût de la lecture chez les jeunes : certains aiment, d'autres sont beaucoup plus réticents.

那么,有关年轻人的读书趣味问人很喜欢读书,另人则持

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

7.Alors, le goût de la lecture chez les jeunes : certains aiment, d’autres sont beaucoup plus réticents.

人很喜欢读书,另人则持

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

8.On comprend que le garçon était réticent au départ.

我们知道这个男孩起初情愿机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.Pour la première fois, le docteur les sentait réticents, réfugiés au fond de leur maladie avec une sorte d'étonnement méfiant.

可是最近他第次意识到病人有话不愿神色显出几分惊诧,几分不信任,对自己的病痛也讳莫如深。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

10.La Turquie, limitrophe de la région où se situent les combats, est toujours réticente s'engager militairement.

与发生战斗的地区接壤的土耳其仍然不愿进行军事接触。机翻

「RFI简易法语听力 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

11.Sa mère, au début réticente, a fini par accepter sa passion.

他的母亲起初很情愿但最终接受了他的激情。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

12.Voilà pourquoi ce soir, certains Etats membres restent réticents à adopter un nouvel embargo.

7间卧室。难以加热的表面。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

13.Certains grands groupes semblent réticents à l'idée de revenir à un prix plus abordable.

大集团似乎愿意回到更实惠的价格。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

14.Vous pouvez même être très réticents à de nouvelles approches, surtout si celles-ci sont trop éloignées de votre système de pensées.

你们甚至会对新的方法特别犹豫,尤其如果这方法里你们的思想系统太远的话。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

15.Le ministre s'est montré réticent sur cette proposition.

• 部长愿意这个提议。机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

16.Quand il s'agit de blasphème, d'après ce sondage, les protestants sont encore plus réticents que les musulmans.

根据这项民意调查, 当谈到亵渎神明时,新教徒甚至比穆斯林更情愿机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

17.Dans le film, le village d'abord réticent est rapidement ému par le parcours de ces réfugiés.

- 在影片中,最初情愿的村庄很快被这​​难民的旅程所感动。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

18.Malgré la hausse des niveaux de pollution, beaucoup étaient réticents à l’idée d’abandonner cette tradition ancestrale.

尽管污染水平不断上升,但许多人不愿放弃这祖先的传统。机翻

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

19.Si la France et l'Allemagne sont pour, la Hongrie, l'Italie, l'Espagne et la Grèce seraient réticents.

如果法国和德国赞成,匈牙利、意大利、西班牙和希腊将情愿机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

20.Une dizaine d’États dont la Russie sont réticents à la mise en place d’un traité juridiquement contraignant.

包括俄罗斯在内的十几个国家不愿制定具有法律约束力的条约。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperpéristaltisme, hyperphagie, hyperphagique, hyperphorie, hyperphosphatasie, hyperphosphatémie, hyperphosphaturie, hyperphrasie, hyperpigmentation, hyperpinéalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接