有奖纠错
| 划词

Il a sacrifié sa vie pour son pays.

他为国牺牲

评价该例句:好评差评指正

La première n'a pas à être sacrifiée sur l'autel de la durabilité écologique.

体面工作不能替代环境的可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est sacrifiée pour ses enfants.

她为孩子牺牲

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de l'Office doivent donc être sacrifiées au budget.

,为遵守预算,必须牺牲林业局的业务。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux hommes et femmes dévoués se sont sacrifiés avec abnégation.

许多尽职的男女已经做出无私的奉献。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la qualité du travail ne doit jamais être sacrifiée au souci d'économie.

不能节约资源的目的,忽视对质量的关注。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-sept Népalais valeureux ont sacrifié leur vie au service de l'humanité et de la paix.

勇敢的尼泊尔人在为人类与和平服务的过程中牺牲生命。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux ont sacrifié leur précieuse vie à la cause de la paix mondiale.

其中很多人为全世界和平事业牺牲他们宝贵的生命。

评价该例句:好评差评指正

Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.

我们正在为一项原则而斗争,不应为权宜之计而牺牲这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts collectifs de ces peuples sont ainsi sacrifiés afin d'augmenter le revenu d'une partie de la population.

通过这种方式,为增加其他公民的收入,土著人民被集体牺牲

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le régime honore la mémoire de ceux qui ont sacrifié leur vie pour sauver des portraits du Guide.

朝鲜政权对于为保护该国领导人的画像而牺牲生命的人大加赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs énoncés dans leurs mandats ont été sacrifiés aux intérêts économiques et politiques d'un petit groupe d'États puissants.

他说,斯代表团强烈反对将委员会政治化的任何企图。

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg avait sacrifié sa fortune, et maintenant il jouait sa vie, tout cela sans hésitation, par devoir, sans phrases.

福克先生已经牺牲他的财产,现在他又不顾自的生命:为尽义务,他毫不犹豫,甚至连一句话也不多说。

评价该例句:好评差评指正

Leurs intérêts à long terme et leurs espoirs de paix sont sacrifiés en faveur du profit facile.

由于非法牟取暴利而正在牺牲他们的长远利益与和平希望。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes ont sacrifié leur vie à la cause de la paix alors qu'elles servaient la MINUSIL.

他们在联塞特派团服务期间为和平的事业贡献出的生命。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, les valeurs fondamentales et les principes de l'Organisation ne doivent pas être sacrifiés à la réforme.

另外,改革绝不能以牺牲本组织的核心价值及原则为代价。

评价该例句:好评差评指正

Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.

决不能为占领国一意追求其安全就牺牲巴勒斯坦人民的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'accès des filles à l'éducation est limité car elles sont sacrifiées pour demeurer à la maison et travailler au champ.

女孩获得教育的机会有限,为她们首先作出牺牲,留在家里下地劳动。

评价该例句:好评差评指正

Le droit du peuple sahraoui à se joindre au concert des nations libres et indépendantes ne saurait être sacrifié indéfiniment.

西撒哈拉人民加入到自由和独立国家的大家庭的权利不能无限期地被牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que quelque 800 millions de dollars qui auraient pu être utilisés au profit du peuple iraquien, seront ainsi sacrifiés.

这意味着将牺牲本可为伊拉克人民谋福利的约8亿美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得到家乡的消息, 得到奖赏, 得到解放, 得到解放的, 得到控制, 得到宽恕, 得到录用, 得到满足, 得到满足的, 得到满足的愿望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout le linge de l’habitation avait été sacrifié.

屋子里的布料全都给他用光

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On dirait bien que j’ai sacrifié ma vie pour rien.

看来我的生命真的是浪费。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les mesures n'étaient pas draconiennes et l'on semblait avoir beaucoup sacrifié au désir de ne pas inquiéter l'opinion publique.

措施也毫不严厉,看上去他们似乎非常迁就某些人不愿使舆论担忧的愿望。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Véritable héroïne oubliée de l'histoire, cette révolutionnaire et féministe avant l'heure a sacrifié sa vie pour défendre ses idées.

一个被遗忘的历史上真正的女英雄,这位革命家和女权主义者超越时代自己的生命来捍卫自己的思想。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais comment douter de leur sort ? N’étaient-ils pas les premières victimes sacrifiées à la vengeance des indigènes ?

他们的遭遇怎样呢?他们是不是已经做土人报复的品呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Elle eût sacrifié sa vie sans hésiter pour sauver celle de son mari, si elle l’eût vu en péril.

如果她看见她丈夫处于危险之中,她会毫不犹豫地自己的生命去救他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Et après m’avoir sauvé et après t’avoir donnée à moi, Cosette, qu’a-t-il fait de lui-même ? il s’est sacrifié.

在救我之后,在把你给我之后,珂赛特,他自己又怎么样呢?他自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils n'ont pas sacrifié leur santé et leur équilibre mental pour que leur fils unique ait honte d'eux !

他们健康和理智,不是为让惟一的儿子以他们为耻的!”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Au contraire, elle dit qu’elle leur a sacrifié sa position et que pendant qu’elle était avec eux, elle perdait de l’argent.

相反,她们会说她们为他们而自己的利益,会说在他们相好的时候,倒贴他们钱财。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'agence de l'ONU parle de " génération sacrifiée" .

联合国机构谈到" 的一代" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Selon la mairie, près de 2500 résineux seront sacrifiés.

据市政厅称,将近 2,500 棵针叶树。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

La génération précédente s’est sacrifiée pour que notre génération puisse venir ici et célébrer cette fête.

上一代人做出,以便我们这一代人能够来到这里庆祝这个节日。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

A la fois ligne de défenses et base d'attaque, immense cimetière d'homme et de femme sacrifié.

无论是防线还是攻击基地,巨大的公墓都男女。

评价该例句:好评差评指正
Groom 二季

C'est mon copain Rémy. Il s'est sacrifié pour nous aider.

- 这是我的男朋友雷米。他自己来帮助我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Le groupe aura sacrifié plus de 3000 salariés dans le département.

- 该集团将门的 3,000 多名员工。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'ONU appelle à sauver la génération " sacrifiée" d'enfants syriens réfugiés.

联合国呼吁拯救" " 的叙利亚难民儿童。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils ne sont pas prêts à les voir sacrifiés dans l'offensive.

他们还没有准备好看到自己在进攻中

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年11月合集

Et nous voilà ramenés  aux douleurs d'un père, aux innocences sacrifiées.

在这里,我们被带回父亲的痛苦,回到的纯真。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En revanche, le pilote du canal qui doit les accompagner durant les quatre-vingt-deux kilomètres de leur traversée sera, lui, sacrifié !

巴拿马引水员要随船走完八十二公里的运河,肯定要掉!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il n'y a plus aucun espoir de trouver des survivants : certains mineurs sont persuadés que les ingénieurs ont sacrifié leurs camarades.

已经没有希望找到幸存者:有些矿工相信工程师他们的同伴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得救, 得救(灵魂), 得空, 得亏, 得了, 得了感冒的, 得力, 得力助手, 得利, 得陇望蜀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接