有奖纠错
| 划词

Dans nombre de cas, les victimes ont été sauvagement et régulièrement battues.

很多情况下,受害者多次遭到毒打。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont sauvagement mutilés et brutalement tués.

人受到野蛮伤残或遭到残酷谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Il dit avoir été sauvagement battu pendant sa détention.

他宣称,他在被拘留时遭到拷打。

评价该例句:好评差评指正

De retour à la maison, ma femme se jette sur moi et me fait l'amour sauvagement.

回到家,老婆来了个饿虎扑食,逮着我就狂野地做。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de celle-ci, les enfants ont été délibérément et sauvagement mutilés.

在战争中,许多儿童遭到故意残害,被残酷地砍掉手足。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 novembre, quatre membres de la communauté ashakali qui avaient récemment regagné leur lieu d'origine ont été sauvagement assassinés.

11月8日,4名Ashkaljia族人在返回家园不久惨遭杀害。

评价该例句:好评差评指正

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

整个村庄被肆意夷为废墟,村民被追赶、杀害、强奸或残忍肢解。

评价该例句:好评差评指正

Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.

两天他被带往个秘密的拘留中心,受到了严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des six derniers mois, six fonctionnaires ont été sauvagement assassinés; toutes ces tragédies auraient pu être évitées.

在过去六个月里,六名工人员被野蛮杀害;所有那悲剧本来都是可以避免的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces dernières années, plusieurs membres de minorités religieuses ont été assassinés et leurs lieux de culte sauvagement attaqués.

此外,过去几年中,宗教少数群体的若干成员遭到谋杀,他们的礼拜场所也遭到暴力攻击。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 juillet, trois colons israéliens illégaux ont sauvagement tiré sur trois civils palestiniens et les ont tués, y compris un bébé de trois mois.

19日,非法的以色列定居者残暴地开枪杀死3名巴勒斯坦平民,其中包括1名3个月大的婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Un responsable religieux aurait même été traîné jusque dans un temple bouddhiste où il aurait été sauvagement battu.

更为甚者,名教堂负责人被拖到佛教寺庙,挨了顿毒打。

评价该例句:好评差评指正

M. Patrick a soutenu avoir été menotté et emmené dans un couloir, où il aurait été sauvagement frappé à l'arrière du crâne, puis jeté dans les escaliers.

Patrick先生声称,他双手被铐,被押送着走过条走廊,在那里,他的受到残暴的打击,然他被推下楼梯。

评价该例句:好评差评指正

Notre assemblée qui était dûment autorisée a été attaquée et nos membres ont été sauvagement battus par des miliciens extrémistes.

我们已获批准的研讨会遭到袭击,与会成员遭到强硬的护教团人员的野蛮殴打。

评价该例句:好评差评指正

En invoquant le risque de torture, il fait preuve de cynisme étant donné que Posada Carriles est lui-même accusé d'avoir sauvagement torturé de nombreux citoyens du Venezuela.

美国行政当局援引酷刑的危险是令人啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui tentaient de s'échapper des villes et des villages incendiés étaient impitoyablement tués, et les enfants et les femmes, en particulier les femmes enceintes, étaient sauvagement assassinés.

亚美尼亚人对于试图逃离被焚毁的城镇和村庄的那人,包括儿童和妇女,尤其是孕妇,点也不心慈手软,通通残酷地加以杀害。

评价该例句:好评差评指正

Selon la police du district nord de Faryab, un commandant et ancien gouverneur de district aurait sauvagement frappé un groupe d'enseignants avant de les incarcérer dans sa prison privée.

北方法里亚布省的警察报告说,位指挥官和前任省长曾经毒打群教师,并将他们拘禁在自己的私人监狱里。

评价该例句:好评差评指正

Cinq hommes masqués et lourdement armés auraient pénétré dans la maison où Mme Caremelitta et sa famille dormaient, et auraient entraîné Mme Caremelitta à l'extérieur, où ils l'auraient sauvagement violée et tuée.

据报告,五名蒙面全副武装人员闯进她和家人正在其中睡觉的住房,把Caremelitta带走,强奸了她,然杀害了她。

评价该例句:好评差评指正

7 Le requérant conclut qu'à son retour en Turquie il serait appréhendé par la police turque de l'aéroport, livré aux autorités de police spéciales pour interrogatoire et sauvagement torturé par celles-ci.

7 申诉人得出结论,如果回到土耳其,他将被土耳其机场警察扣押,交给专门的警察当局审问,严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur déclare que son fils a été sauvagement battu après son arrestation par la police dans le but de lui extorquer un aveu quant à sa prétendue participation aux meurtres.

4 提交人说,她儿子被逮捕之,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Imedeen, imérinite, imésation, imflammationapicale, imgréite, imhofite, imidazol, imidazolidine, imidazolinone, imide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Alors qu'il parcourt les étendues désolées des Highlands, Saint Colomba rencontre un groupe d'hommes enterrant un corps sauvagement mutilé.

在穿越荒凉辽阔的高地时,圣哥伦巴遇到了一群人,他们正在埋葬一具被野蛮残害的尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Ces derniers mois, une demi-douzaine d'affaires similaires ont eu lieu, des dizaines d'hectares coupés sauvagement.

最近几个月,发生了六起类似的案件,数被野蛮砍伐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Car voici la mairie il y a 3 jours, sauvagement attaquée par une bande de jeunes et incendiée.

- 因为这里是三天前的市政,遭到一伙轻人的野蛮袭击并被纵火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202010月合集

SB : Emmanuel Macron est arrivé tout à l'heure à Conflans Sainte Honorine au nord-ouest de Paris où un professeur d'histoire a été sauvagement assassiné cet après-midi.

SB:埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)刚刚抵达巴黎西北部的康弗兰斯圣奥诺林(Conflans Sainte Honorine),今天下午,一名历史老师被残忍地杀害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202010月合集

SB : Ils étaient des dizaines de milliers, en rangs serrés, masques sur le visage et parfois les larmes aux yeux applaudissant à intervalle régulier pour rendre hommage à Samuel Paty, sauvagement assassiné vendredi.

SB:他们是成千上万的人,排成一排,脸上戴着面具,有时眼里含着泪水,定期鼓掌,向周五被残忍谋杀的塞缪尔·帕蒂致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Peu après 9h, alors qu'elle vient de déposer un de ses enfants à la crèche et qu'elle est accompagnée d'un second âgé de 3 ans, elle est sauvagement frappée à coups de machette ici, en pleine rue.

上午 9 点刚过,当她刚刚把一个孩子送到托儿所时,旁边还有一个 3 岁的孩子,她在街道中央遭到了一把砍刀的野蛮殴打。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20148月合集

Au moment de l'annonce débutaient les obsèques du journaliste James Foley, sauvagement executé cette semaine.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Massacrer ça veut dire tuer sauvagement, en particulier lorsqu'il s'agit d'une victime sans défense.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 201812月合集

Vous savez, il y a eu un moment où, pendant l'été 2014, il y a eu des militants pro-russes qui ont été sauvagement assassinés à Odessa.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imitatif, imitation, imité, imiter, immaculé, immanence, immanent, immanente, immanentisme, immangeable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接