有奖纠错
| 划词

Il est donc souhaitable d'ajouter l'adverbe « sciemment » ou « activement », voire les deux.

因此,也许加上“知”和(或)“积极主动”等词比较好。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes, commis sciemment, constituent des crimes de guerre.

蓄意从事此种行动构成战争罪行。

评价该例句:好评差评指正

J'ai forcé la dose sciemment.

我故意加大了剂量。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne connaît personne qui, sciemment, ait privé les filles d'éducation.

她没有发现有意不让女孩接受教育的况。

评价该例句:好评差评指正

Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.

第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他人卖淫动的收入而视为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Dans un nombre encore important de conflits, les combattants visent sciemment à provoquer la mort et à forcer le déplacement de civils.

蓄意杀死和驱逐平民仍然是很多冲突中的战斗人员积极谋求的一个目标。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, ou si un client fournit sciemment de faux documents ou des renseignements inexacts, la banque refuse de traiter avec lui.

如果客户不能满足此项要求或故意提供虚假材料,银行有权拒绝提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui les aident ou qui tolèrent sciemment la présence de terroristes internationaux sur leur sol devront en subir les conséquences.

那些援助甚至况下容忍国际恐怖主义分子其国土上存的国家必须承担后果。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne incitant sciemment une autre personne à commettre une infraction pénale est punie de la même manière que l'auteur de l'infraction.

任何人,如唆使他人犯罪,应视为本人犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux enlèvements et séquestrations à mobile politique ou idéologique, les ravisseurs les pratiquaient parfois sciemment pour mobiliser l'attention des médias et de l'opinion publique.

以政治或意识形态原因为动机的绑架案中,绑架者可能故意从事旨媒体和公众注意的动。

评价该例句:好评差评指正

Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.

有意通过强奸使原告感染艾滋病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a également constaté que, dans les communautés composées de groupes ethniques hutu et hunde, les Hunde ont été sciemment exclus des distributions d'armes.

专家组还发现,由胡图人和Hunde族人组成的社区里,Hunde被有意排除武器发放之列。

评价该例句:好评差评指正

Selon son règlement de procédure et de preuve, chaque « Tribunal peut déclarer coupable d'outrage les personnes qui entravent délibérément et sciemment le cours de la justice ».

根据两法庭的《程序和证据规》, 两法庭均可指控“明知而故意干扰本庭司法工作”者犯有藐视法庭罪。

评价该例句:好评差评指正

Si une entreprise compromet sciemment les intérêts des parties intéressées, elle risque de compromettre aussi sa propre aptitude à créer durablement de la valeur pour les actionnaires.

如果企业故意破坏利益相关者的利益,它可能面临不利于其自身创造长期股东价值能力的风险。

评价该例句:好评差评指正

Exposer sciemment une personne au risque d'infection par le VIH peut donner lieu à une accusation de tentative de meurtre en plus de l'accusation de viol.

有意使某人有感染艾滋病毒的危险,除强奸罪以外,也是谋杀未遂刑事指控的理由。

评价该例句:好评差评指正

Par cet appauvrissement de l'aide alimentaire, elle aura contribué sciemment ou non à la perte des moyens physiques et intellectuels dont, de droit, toute population devrait disposer.

任何人民理所当然都应享有一定的物质和智力资源;国际社会减少粮食援助,就是有意无意地导致了这方面的损失。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur soutient que la déclaration écrite de Mme Gascon ne lui a pas été, sciemment et malicieusement, transmise dans le cadre du procès afin d'affaiblir sa défense.

2 提交人声称,审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有意和恶意作为,目的是要削弱他的辩护效果。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également infraction si une personne qui appartient ou prétend appartenir à une organisation interdite est admise sciemment à prendre la parole lors de la réunion.

如果明知属于或声称属于被禁止组织的人将会议上讲话,此种安排也是一项犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait également savoir si la mutilation génitale des filles est légale et si le fait de transmettre sciemment le VIH par des rapports sexuels constitue une infraction.

此外,她希望了解切割女性殖器官的行为是否合法,以及通过性交故意将艾滋病毒/艾滋病传染给其他人的行为是否属于犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Ou quand un gouvernement introduit sciemment des substances toxiques dans la chaîne alimentaire, puisque le droit à l'alimentation implique l'accès à des aliments dépourvus de toute substance nocive.

或者政府蓄意食物链中添入有毒物质,而食物权就是有权获取“没有有害物质的”食物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯色, 纯沙沙漠, 纯闪锌矿, 纯声, 纯收入, 纯熟, 纯熟料水泥, 纯属, 纯属杜撰的, 纯属虚构的故事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il éprouva un sentiment de gratitude pour cette réaction sciemment pensée.

她这几乎天衣无缝的善解意令汪淼一阵感动。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Chaque minute, c'est à peu près 2000 arbres qui sont sciés ou brûlés, sciemment.

每分钟大约有2000棵树被肆意砍伐或烧毁。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est un jour où tout le monde porte sciemment et VOLONTAIREMENT des pulls moches pour aller au taff.

这一天,每个意地穿上丑陋的连衣裙去上班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

L'entreprise a-t-elle sciemment vendu des plats contaminés?

该公司是否故意销售受污染的食品?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Le jeune homme a-t-il été sciemment visé.

难道这个年轻是故意针对的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Derrière ses verres fumés, la fille aux yeux bleu marine cultive sciemment son aura.

——烟熏眼镜后面,藏蓝色眼眸的少女有意识地修炼着自己的气场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Ce soir, cette sénatrice socialiste accuse l'exécutif d'avoir sciemment joué l'ambiguité.

今晚,这位社会主义参议指责行政故意含糊其辞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'ancien conseiller du Premier ministre Nétanyahou a-t-il partagé cette vidéo sciemment ou accidentellement?

内塔尼亚胡总理的前顾问是有意还是无意地分享了这段视频?

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

D'éventuels mensonges Juliette : Si je suis bien votre raisonnement, vous estimez qu'Yvon Pelletier a sciemment menti aux enquêteurs?

可能的谎言 Juliette:如果我正确理解你的推理,你认为 Yvon Pelletier 故意对调撒谎?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月

L'accusation croit au contraire que le couple s'était violemment disputé ce soir là et que Pistorius a abattu sciemment son amie.

检方相反地认为,这对夫妇那天晚上发生了激烈争吵,皮斯托瑞斯故意开枪打死了他的朋友。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

Son ancien conseiller devenu ennemi juré, D.Cummings, affirme que le Premier ministre a sciemment autorisé l'une d'elles dans son jardin en mai 2020.

他的前顾问D·卡明斯(D. Cummings)声称,总理在2020年5月故意允许其中一进入他的花园。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Elles qui dénonçaient depuis si longtemps le silence de l'Église, espèrent que l'enquête apportera les preuves que la hiérarchie catholique a sciemment caché les faits.

长期以来谴责教会保持沉默的他们希望调能提供证据证明天主教教廷有意隐瞒事实。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

On ne saura jamais pourquoi Holbein a dû retoucher sa toile, mais il l’a fait en choisissant sciemment d’enfermer Gisze dans un espace réduit et surchargé.

们永远不会知道为什么霍尔拜因必须修饰他的画布,但他有意识地选择将吉塞锁在一个狭小而拥挤的空间里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! cela je puis le dire sciemment à Votre Éminence, car, comme il entrait, je remarquai qu’il était neuf heures et demie à la pendule, quoique j’eusse cru qu’il était plus tard.

“噢!这个吗,我可以明确告诉阁下,因为他进来时,我本来以为已经很晚了,但注意到挂钟才九点半。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Toutes ces jeunes filles qui ont courageusement témoigné à visage découvert le font sciemment.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Un autre titre a même été sciemment composé pour le faire participer.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月

Les dalles de protection ont été retirées sciemment avant d'incendier une cinquantaine de câbles de signalisation, indispensables à la bonne gestion des voies.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯稚, 纯种, 纯种的, 纯种动物, 纯种狗, 纯种酵母, 纯种马, 纯种牛, 纯种犬, 纯猪肉灌肠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接