Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
不论做什么之前,都应该考虑到父母的见。
Nous prions pour que cela ne soit que temporaire.
们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit.
现在不是责备埋怨的时候。
Renseignez-vous avant d'entreprendre quoi que ce soit.
做任事您都必须先把情况弄清楚。
On fait sembler de lire quoi que ce soit.
们假装阅读任东西。
Aucun de nous n'a quoi que ce soit à perdre dans cette transparence.
们之中谁也不会因这种透明度而遭受任。
Toutefois, il n'a toujours par le droit de voir qui que ce soit.
然而仍然不允许他见任人。
Cela ne signifie pas qu'ils cherchent à offenser qui que ce soit.
这并不味着他们想冒犯任人。
N’hésite pas à m’appeler si je puis t’être utile en quoi que ce soit.
不管什么事的话,就给打电话。
Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!
成年完整驼鸟皮1000元一张,量多价格可以在议!!!
Je refuse de me laisser manipuler par qui que ce soit, où que ce soit, quand que ce soit.
◊ 拒绝听凭任人、在任地点、在任时间摆布。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
不想预先判断或预计任事情。
Nos armes nucléaires ne visent pas à menacer qui que ce soit.
们的核武器绝不是为了威胁任人。
Il n'est pas certain que ce soit ce que souhaitait le CCI.
联检组是否想让情况这样发展下去,现在并不清楚。
Nous condamnons tout emploi de mines antipersonnel par quelque acteur que ce soit.
们遣责任一方使用杀伤人员地雷的行为。
Il faut que le processus de suivi soit le même que pour le consentement écrit.
所遵循的程序应与书面同相同。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,们将继续努力工作,不辜负你们的信任。
Je veux qu'il soit clair que nous ne prenons pas les civils pour cible.
清楚地表示,们不以平民为攻击目标。
Les autorités des États-Unis n'ont pas arrêté un seul terroriste où que ce soit!
12日——请注,还不到三个月,有5名同志——古巴共和国今天的英雄(鼓掌)——被拘捕。
Nous ne pensons pas qu'il soit convenable que cette élection continue d'être reportée.
们认为,不应该继续延误选举工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel malheur que ce ne soit que des gros sous ! répondit le bonhomme.
“可惜只是一些大铜!”儿回答,“当心碰到烛台。”
Mais qui voulez-vous que ce soit ? s’écria Nab.
“可是你认那是谁呢?”纳布大声问道。
Alors quel que soit votre choix, vous réussirez, par exemple.
举个例子,无论你的选择是什么,你都会成功。
À moins que ce soit nous, notre vision calquée sur des peintures très anciennes.
除非这是我们,我们的视野是基于这种非常古的绘画的。
En français, on dira il voulait que les personnages et leur comportement soit vrai.
在法语中,我们会说他希望角色和他们的行是真实的。
" qui que ce soit." Alors, du vent!
任何动物 听明白吗 哪凉那呆着去!
Je n'avais jamais vu papa se disputer comme ça avec qui que ce soit.
“我从没见过爸爸跟谁吵成那样。
Ce n'est pas possible qu'on ne soit que deux équipes, parce que ce n'est pas logique.
不可能只有两个队伍,因这不合理。
Qu’il les vende à quelque prix que ce soit.
“他必须卖掉它,不管是什么价。”
Mais ça m'étonnerai que tu découvres quoi que ce soit.
不过你要是真发现什么才怪。
Quoi que ce soit, ça nous observe et ça nous écoute.
不管它是什么,它都会观察和倾听我们。
Il n'était pas là pour prouver quoi que ce soit.
他并不是明什么。
Certains sont interdits de jouer ou d'organiser quelque représentation que ce soit.
有些人被禁止演出或举办任何形式的表演活动。
Quel dommage que ce ne soit qu'un jeu, renchérit le cadre supérieur.
“可惜啊,只是个游戏。”国电公司领导说。
Dommage que ce ne soit pas dans le cadre d'une mission concrète.
“可惜没什么具体任务。”
J’aime bien en recevoir aussi, bien que ce soit de plus en plus rare.
我也很喜欢收到,尽管这越来越少。
J’aime mieux que ce soit elle que moi qui soit dehors en ce moment.
在这样的时候,我倒希望往外跑的是我,而不是她。”
Cela veut dire c’est dommage que ce temps soit passé, que cela n’existe plus.
意思是,很遗憾时光已经过去,它不复存在。
Et oui, ça arrive, mais comme partout, je pense, pas qu'à Paris ce soit plus que dans d'autres endroits.
是的,这种情况确实存在,但我认不仅仅是在巴黎,到处都会发生。
Soit que la RATP ait considéré qu'elles n'avaient pas suffisamment de passages, ou qu'elles étaient trop proches d'autres stations.
要么是因巴黎公共交通公司(RATP)考虑到它们没有足够的客流量,要么是因它们离其他地铁站太近。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释