有奖纠错
| 划词

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦上一步完成,你将会得到一个五位数。

评价该例句:好评差评指正

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

评价该例句:好评差评指正

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

为根据不同的具体情况作出不适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道造成额外负担。

评价该例句:好评差评指正

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪的后果,不应被看作是另一个素(dol spécial)。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

评价该例句:好评差评指正

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪的后果,还是应被看作属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加前体制方案的家的贸易激增,很可能有人正在试躲避制。

评价该例句:好评差评指正

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

评价该例句:好评差评指正

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的见:只有当成员在一组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

评价该例句:好评差评指正

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根据组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Les livraisons surveillées auxquelles il est décidé de recourir au niveau international peuvent inclure, avec le consentement des États Parties concernés, des méthodes telles que l'interception des marchandises et l'autorisation de la poursuite de leur acheminement, sans altération ou après soustraction ou remplacement de la totalité ou d'une partie de ces marchandises.

经各有关缔约,关于在一级使用控制下交付的决定,可包括诸如拦截货物后允许其原封不动地或将其全部或部分取出替换后继续运送之类的办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour réunir un consensus, le Président a proposé d'enlever le mot «ainsi» dans le membre de phrase «la soustrayant ainsi à la protection de la loi», ce qui créerait une «ambiguïté constructive» sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi est une conséquence ou un élément séparé de la définition de la disparition forcée.

为了取得共识,主席建议将工作文件法文和西班牙文本中“la soustrayant ainsi à la protection de la loi” 2 这一短语中的“ainsi”一词去掉,英文保持原样:这有利于在取消法律保护是强迫失踪的后果还是其定义的一部分的问题上保持“建设性模糊”。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 de l'article 226 (soustraction ou extorsion d'armes, de munitions, de substances explosives ou de dispositifs explosifs) dispose que la soustraction ou l'extorsion d'armes nucléaires, chimiques ou d'autres armes de destruction massive, ainsi que de matières et d'équipements susceptibles de servir à la fabrication d'armes de destruction massive, est punie d'une peine privative de liberté d'une durée de 5 à 10 ans.

盗窃或勒索核、化学或其他大规模毁灭性武器, 以及同样地可能用于制造大规模毁灭性武器的材料或设备,应处以剥夺五至十年的自由。”

评价该例句:好评差评指正

Pour la première période d'engagement seulement, les ajouts et soustractions par rapport à la quantité attribuée à une Partie4 résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3, après application du paragraphe 10 ci-dessus, et des activités de gestion des forêts entreprises dans le cadre de projets au titre de l'article 6 ne doivent pas dépasser la valeur indiquée dans l'appendice5 ci-après, multipliée par cinq.

仅对第一个承诺期而言,在适用上文第10段后,第三条第4款下森林理造成的以及在第六条下开展的森林理项目活动造成的缔约方配量增、减的总额 ,不应超过以下附录列出的数值乘以5。

评价该例句:好评差评指正

Une forte convergence de vues des délégations a pu être constatée sur la mention, dans le projet de définition du document de travail, de trois éléments cumulatifs considérés comme essentiels: une privation de liberté sous quelque forme que ce soit, le déni de la reconnaissance de la privation de liberté ou la dissimulation du sort réservé à la personne disparue ou du lieu où elle se trouve, et la soustraction de la personne à la protection de la loi.

各代表团在很大程度上一致认为,在工作文件中的定义草案里, 三项累积性要素被认为是基本的要素:不论是以任何形式剥夺自由,拒绝承认剥夺自由或隐瞒失踪者的生死或下落,使失踪者不能得到法律的保护。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant d'évaluer la conformité avec la disposition de la Convention introduisant un régime à trois niveaux pour la restitution des biens confisqués suivant la nature de l'infraction sous-jacente, c'est-à-dire la soustraction de biens, une autre infraction de corruption et toute autre infraction pénale non spécifiée (art. 57, par. 3 a) et c)): la Lettonie a dit que la fourniture d'une assistance technique spécifique dont elle ne bénéficiait pas actuellement et l'organisation de voyages d'études dans ou par d'autres États faciliteraient le respect de la Convention; et la Fédération de Russie et la Roumanie ont dit n'avoir besoin d'aucune assistance pour remédier au respect partiel indiqué.

关于《公约》实施一个三层制度根据基础犯罪的性质,即:盗用公款、其他腐败罪和其他未说明的犯罪行为来返还没收财产(第57条第3(a)至(c)款),拉脱维亚报告,若能获得目前尚未获得的限定技术援助,并能到他考察或他前来考察,将能改善遵约情况,而罗马尼亚和俄罗斯联邦表明,无需援助来克服其所报告的部分遵约的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encorné, encornée, encorner, encornet, encote, encotonner, encoubler, encourageant, encouragement, encourager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Quand il en manque, il faut faire une soustraction.

表示缺少,需用减法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et la soustraction ? - Et la soustraction c'est le signe moins.

减法呢?减法表示相减。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

N'importe quoi ! C'est une soustraction, dont nous avons besoin, donc, c'est moins. Moins ! Moins !

胡说,我们是减法!减法!

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Oui, dans une addition ou une soustraction, il  faut aligner les virgules, mais pas dans une multiplication.

,加法或减法你须对齐逗号,但不是乘法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Une information judiciaire a été ouverte, notamment pour violences aggravées sur la mère de l'enfant et soustraction par ascendant.

- 法信息已经公开,特别是针对孩子母亲严重暴力行为和上级驱逐。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En faisant la soustraction du temps qui avait été nécessaire pour paramétrer le programme, le temps de calcul réel fut d'un an et deux mois.

除去程序调试时间,实际计算时间约一年两个月。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合

En déplaçant des boules le long de tiges, ses praticiens peuvent faire des additions, des soustractions, des multiplications, des divisions, des multiplications exponentielles, calculer des racines et faire des équations plus compliquées.

通过沿着茎移动球,它从业者可以进行加法,减法,乘法,除法,指数乘法,计算根并制作更复杂方程。

评价该例句:好评差评指正
AP 4

Emma : Oui, il y a les soustractions, des divisions ; y a des multiplications et il y a des... Johan : ... additions.

评价该例句:好评差评指正
AP 4

Johan : Oui, voilà, qu'ils fassent des dessins, mais moi, ce serait important pour moi, surtout pour Emma, comme elle a travaillé beaucoup de multiplication, soustraction qu'elle révise bien avec son cahier de vacances.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enculer, enculeur, encuvage, encuver, encyclique, encyclopédie, encyclopédique, encyclopédisme, encyclopédiste, Encyonema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接