有奖纠错
| 划词

Chine et Inde sont deux pays surpeuplés.

中国和印度是两个人口过多得国家。

评价该例句:好评差评指正

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于人满囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。

评价该例句:好评差评指正

Trois amour être considéré comme surpeuplé?

三个人的爱情算不算

评价该例句:好评差评指正

Les prisons iraniennes sont fortement surpeuplées, ainsi que le Directeur général l'a lui-même déclaré.

如监狱管理局局长本人所称,伊朗监狱实过于

评价该例句:好评差评指正

Ces écoles sont surpeuplées, peu adaptées à l'enseignement et insalubres.

这些学校不堪,不宜办教育,也不卫生。

评价该例句:好评差评指正

Les camps de réfugiés surpeuplés, après de nombreuses générations, doivent être améliorés.

经历了几代人之后,过度的难民营需要更新基础施。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.

大多数的惩戒所,包括蒙罗维亚的中央监狱,都是人满

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de logements inadéquats ou surpeuplés sont peu fréquents et difficiles à mesurer.

住房不足或过分问题不经常发生,也难衡量。

评价该例句:好评差评指正

On recense en outre 201 182 personnes qui habitent 45 723 logements surpeuplés.

有201,182人居住不堪的45,723套住房中。

评价该例句:好评差评指正

Bien que sa cellule soit surpeuplée la nuit, sa situation s'était généralement améliorée.

尽管牢房里晚上,但状况普遍得到了改善。

评价该例句:好评差评指正

Le quartier des hommes était surpeuplé.

该监狱的男犯部似乎

评价该例句:好评差评指正

Mais une telle séparation n'est pas possible dans les centres de formation pour femmes, qui sont surpeuplés.

由于女子教导所过于,故未能仿效这个做法。

评价该例句:好评差评指正

Les prisons, en particulier à Bagdad, sont fortement surpeuplées; les prisonniers seraient régulièrement battus et les détenues violées.

各地的监狱,特别是巴格达的监狱过度严重,犯人据报经常被殴打,女性拘留犯则经常被强奸。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles arrivées entraînent de graves conséquences pour des installations déjà surpeuplées et des communautés d'accueil sous tension.

这一新难民潮对于已经施和争夺资源的紧张的东道社区造成的影响是严重的。

评价该例句:好评差评指正

Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.

违章建筑区仓促搭建,居住,这里的卫生施不足。

评价该例句:好评差评指正

La colonie de Neve Dekalim, par exemple, est adjacente au camp de réfugiés surpeuplé de Khan Yunis.

例如,Neve Deklim的定居点就靠近汗尤尼斯的不堪的难民营附近。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre d'élèves a mis à rude épreuve l'infrastructure scolaire - classes surpeuplées et installations médiocres.

学生人数增加带给学校基础大的压力,结果是教室过分备差。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements pénitentiaires burundais demeurent surpeuplés, sous-équipés et dirigés par un personnel en grande partie non qualifié.

布隆迪监狱依然人满、资金不足,管理人员大多缺乏训练。

评价该例句:好评差评指正

En général, un seau ou un trou dans le coin d'une cellule surpeuplée font office de toilettes.

通常,人满的囚室角落中的一个桶或一个洞用于这一目的。

评价该例句:好评差评指正

Les camps sont surpeuplés et dépourvus des services de base, tels que l'électricité et un réseau d'assainissement.

难民营过分、基本施匮乏,包括电力和下水道系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


permafrost, permagel, permalloy, permanence, permanencier, permanent, permanente, permanenté, permanenter, permanganate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se leva et se fraya un chemin dans le pub surpeuplé pour aller la rejoindre.

他站起来,穿过拥挤的酒吧朝她走去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Désormais, même au beau milieu de la foule grouillante d'une ville surpeuplée, mon cœur serait paisible.

我能隐于市了,就是置身熙攘的人群中,我的内心也是无比清静。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une partie des équipes formées par Tarrou se consacrait en effet à un travail d'assistance préventive dans les quartiers surpeuplés.

塔鲁组建的一部分卫生小分队事实上已承担起居民稠密街区的防疫任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Dans une mégapole surpeuplée où l'espace manque, le concept s'est transformé en ces fameux hôtels-capsules.

一个缺乏空间的过度拥挤的特大城市,这个概念已经变成了这些着名的胶囊旅馆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Mais pas à Lampedusa où le centre d'accueil, qui a une capacité de 350 places, est de nouveau surpeuplé.

但不是兰佩杜萨,接待中心,可容纳 350 个座位,再次人满为患。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

A Naples, les quelques dizaines de mètres de plages publiques existantes sont surpeuplées, sales et quasiment pas nettoyés.

- 不勒斯,现有的几十米公共海滩人满为患、肮脏且难清洁。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Obtenir une plus grande proportion de bacheliers par génération, cela suppose un enseignement de masse, dans des lycées surpeuplés où règne l’anonymat.

高考通过率一代比一代高,表普及化,中学里的学生越来越多,学生得不到认识和关注。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合

Un immigré sur six vit dans un logement surpeuplé, un chiffre 70 % plus élevé que pour les natifs.

六分之一的移民居住过度拥挤的住房中, 这一数字比本地人高出 70%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合

La prison de Korydallos est réputée pour être surpeuplée, elle accueille plus de détenus que le nombre de places disponibles.

科里达洛斯监狱因人满为患而臭名昭著,它容纳的囚犯比可用名额还多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsqu'ils remontèrent dans la salle commune surpeuplée, Fred et George avaient fait exploser une demi- douzaine de Bombabouses pour saluer la fin du trimestre.

他们上楼到了拥挤的公共休息室,却发现弗雷德和乔治由于期末即将到来高兴不已,已经布下了六个大粪弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

En Grèce, le tourisme reste le poumon économique du pays mais ses excès pourraient bien axphyxier ce paradis surpeuplé en été.

希腊,旅游业仍然是该国的经济命脉,但旅游业的过度发展可能会夏季窒息这个人满为患的天堂。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合

Et souvent, ils viennent chercher de l’aide ici, dans ces camps qui sont déjà surpeuplés.

他们经常来这里寻求帮助,这些已经人满为患的营地里。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

L'Indépendant fait témoigner un ancien détenu dela prison de Perpignan, qui dit de ce centre surpeuplé qu'on y laisse sa dignité à la fouille d'entrée.

L'Indépendant 的一名前囚犯佩皮尼昂监狱作证,他谈到这个过度拥挤的中心时, 入口处搜查时你就把自己的尊严留里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais à partir du moment où le camp avait été surpeuplé, il y avait eu de moins en moins d'oreilles complaisantes.

然而,自从隔离营人满为患来,乐意听别人说话的人越来越少了。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Mariam se projeta à Kaboul, cette ville étrangère et surpeuplée qui, lui avait raconté un jour Jalil, se trouvait à six cent cinquante kilomètres à l'est d'Herat.

玛丽雅姆将自己投射到喀布尔,这座陌生且人口过剩的城市,贾利勒有一天告诉她,位于赫拉特东六百五十公里处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合

Et Guo Feixiong, détenu dans une cellule surpeuplée, n’a pas été autorisé à faire de l’exercice en dehors de sa chambre, et c'est une violation des normes internationales.

而被关人满为患的牢房里的郭飞雄,不准房间外锻炼,这是违反国际标准的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

Leurs enfants connaissaient un sort similaire et les autorités en étaient tout à fait conscientes puisqu’une inspection datant de 1944 décrit un établissement surpeuplé où sévissent maladies, malnutrition et maltraitance.

他们的孩子正经历类似的命运,当局很清楚这一点,因为1944年的一次检查描述了一个过度拥挤的设施,疾病,营养不良和虐待。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry trouvait absurde de s'imaginer que le mannequin allait entendre Tonks parler si bas à travers une vitrine, dans le grondement des bus qui passaient derrière eux et le vacarme d'une rue surpeuplée.

一刹间,哈利觉得唐克斯很滑稽,隔着玻璃用这么小的声音说话,街上人来人往,汽车声么响,假人怎么听得见呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, Ron et Hermione trouvèrent quelques chaises libres dans une classe du premier étage, bruyante et surpeuplée, où Peeves, l'air rêveur, flottait à côté du lustre en jetant de temps à autre une boulette imbibée d'encre sur la tête de quelqu'un.

他们二楼一间闹哄哄的室里找了个座位,皮皮鬼吊灯旁梦幻般地往上飘,时而朝某人头顶上吹一滴墨珠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Dans cette mégalopole surpeuplée où 1 personne sur 2 vit dans un bidonville, c'est la question que se posent les habitants: jusqu'où l'eau va-t-elle monter?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


permutabilité, permutable, permutant, permutateur, permutation, permutatrice, permuter, permuteur, permutite, pernicieuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接