有奖纠错
| 划词

Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.

养护和管理离散公海鱼类种群。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également des tribus sédentaires d'éleveurs.

定居的落中还包括牧民。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ethnies se composent surtout d'agriculteurs sédentaires, dont certains font également l'élevage.

群体主要是定居农耕中有也牧牛

评价该例句:好评差评指正

La population sédentaire n'avait pas appuyé les revendications des groupes nomades.

定居居民并不象游牧群体支持这种要求。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, le principal critère de distinction entre les groupes est le caractère sédentaire ou nomade.

显然,这群体的定居或游牧生活方式是他们的主要差别之一。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.

要确定浪和定居罗姆人的比例较为困难。

评价该例句:好评差评指正

Des recherches montrent que certaines populations mobiles sont exposées à des risques d'infection plus élevés que les sédentaires.

研究结果表明,某动人口感染病毒的风险高于定居者。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient expliqué que la majorité de la population sédentaire avait eu du mal à accepter certains aspects du document.

释说,大多数定居居民对盟约的某方面并未轻易接受。

评价该例句:好评差评指正

La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.

欧共体表示,科学意义上的离散公海鱼类种群定义尚不明确。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il s'agit aussi d'une lutte pour la survie de deux modes de vie différents : le mode sédentaire et le mode nomade.

但是,这也是不同的经济生活方式——农民与游牧民——之间的生存之争。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de s'occuper des communautés sédentaires et de négliger les personnes qui ont été déplacées semblait aller à l'encontre de ce mandat.

只是为已经安顿的社区人提供服务,而忽略了离失所的人,似乎是否定了项任务。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne ce dernier point, on reconnaît pleinement la nécessité de se pencher sur la conservation et l'exploitation durable des stocks d'espèces hauturières sédentaires.

在后一方面,各方充分认识到需要处理公海离散鱼类种群的养护和可持续利用问题。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'ACORD, M. Ahmed Mohamed Ag Guidi, a souhaité la bienvenue aux participants et a indiqué que 41 communautés nomades et quatre communautés sédentaires vivaient dans la région de Kidal.

发展合作和研究机构代表Ahmed Mohamed Ag Guidi先生对与会者表示欢迎,并释说,基达尔地区大约有41个游牧社区和4个定居社区。

评价该例句:好评差评指正

Dès que l'élaboration du Pacte a commencé, les représentants de la population sédentaire avaient fait observer qu'ils tenaient compte des préoccupations des auteurs de la rébellion.

在拟订盟约的开始阶段,定居居民就认为它已基本上考虑到参与叛乱的人所关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a appelé l'attention des participants sur certaines questions épineuses, notamment les conflits qui survenaient parfois entre les agriculteurs sédentaires et des groupes de pasteurs ou de nomades.

他提请注意某困难问题,包括有时在定居农民和游牧群体之间发生的冲突。

评价该例句:好评差评指正

En Suède, au Danemark, en Espagne et en Autriche, les Roms sont pratiquement tous des sédentaires.

瑞典、丹麦、西班牙和奥地利境内的罗姆人基本上都是定居的。

评价该例句:好评差评指正

Il vous donnera dans la chaleur de l'été, sédentaires ou bureau à condition Relax profiter de la fraîcheur, et de vous ajouter dans le froid de l'hiver sans chaleur.

它将给你在炎炎的夏天里久坐办公或驾驶提供了舒爽凉快的享受,又为你在寒冷的冬天增添了无限的温暖。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général Ban Ki-moon met l'accent sur un problème écologique - manque d'eau - au Darfour et sur la lutte qui en résulte entre populations sédentaires et nomades.

潘基文秘书长强调了达尔富尔的环境问题——缺乏水源——以及由此导致的农耕与游牧人口之间的战争。

评价该例句:好评差评指正

M. Dall'oglio (Organisation internationale pour les migrations - OIM) a indiqué que lorsque l'on pensait aux peuples autochtones, on pensait souvent à des groupes sédentaires ayant des liens forts avec leurs terres.

Dall'oglio先生(国际移民组织)说,土著民一直被视为与土地联系密切的定居群体。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les pays développés ainsi que certains pays en développement ont connu un accroissement des maladies liées à de mauvais régimes alimentaires, à une vie sédentaire et aux excédents de poids.

同时,在发达国家和有发展中国家与不健康的饮食、久坐不动的生活方式和肥胖有关的疾病增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐, 从…中吸取教训,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

L’obésité est une maladie causée essentiellement par une mauvaise alimentation et un mode de vie sédentaire.

肥胖是一种主要由不良饮食和久坐不动的生活方式引起的疾病。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les Français sont de plus en plus nombreux à chercher un contrepoids à leur vie sédentaire.

越来越多的法国人选择偶尔出门,而非一直在家里。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et nos modes de vie sédentaires nous exposent plus longtemps aux acariens qui vivent chez nous.

而我们久坐的生活方式使我们更长时间地与生活在家中的螨虫接触。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le marais ses habitants sédentaires, et ses voyageurs de passage, ses voix, ses bruit et bon mystère surtout.

沼泽地,是地球上一个完整的特定世,一个与众不同的世有自己的生活,有自己的常住居民,有自己的临时过客,有自己的言语,自己的动静,特别是有自己的奥秘。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et si vous voulez savoir si, comme moi, vous êtes globalement actif mais un peu trop sédentaire devant votre ordi, faites-le test.

如果你们和我一样想知道,你们是否总体上活跃,但在电脑过于久坐,请参加测试。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui, on va donc découvrir l'un des plus anciens et formidables métiers de l'Histoire, nécessaire à la survie de notre société sédentaire !

今天,我们将进一步了解历史上最古老、最强大的职业之一,对我们定居社会的生存至关重要!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que non, les populations nomades, chasseurs-cueilleurs et autres " homme des cavernes" n'ont pas été remplacés par l'homme des champs, l'agriculteur sédentaire moderne.

因为,游牧民族、狩猎采集者和其他“穴居人”并没有被,现代定居农民所取代。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais elle permet également, hors des cités, en week-end surtout, de se livrer à une activité physique propre à combattre les méfaits de la vie sédentaire.

有了自行车,还可以周末到城市之外做体育运动,对抗久坐生活的诸多弊端。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Quand l'humain a abandonné la chasse et la cueillette pour l'agriculture sédentaire il y a plus de 10 000 ans, ses petits sourcils se sont montrés bien pratiques pour communiquer avec ses pairs.

一万多年,当人类放弃狩猎和采集,转而从事定居农业时,他们的小眉毛就派上了用场, 用于与同龄人交流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un oiseau sédentaire difficile à observer, même pour des spécialistes comme Olivier, qui s'occupe de protéger cette espèce indispensable à l'écosystème local grâce à plusieurs actions portées par un plan national.

- 一种难以观察的久坐鸟类,即使对于像奥利维尔这样的专家来说也是如此,由于国家计划采取的多项行动,奥利维尔负责保护这一对当地生态系统至关重要的物种。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi, Indiens errants ou tribus sédentaires vivant sous la loi des caciques ne se rencontraient pas. Si, d’aventure, quelque cavalier nomade apparaissait au loin, il s’enfuyait rapidement, peu soucieux d’entrer en communication avec des inconnus.

因此,游牧的印第安人和在酋长统治下定居的印第安人,在这里都不能遇到。偶然有个把骑马游牧的人在远处出现,但是他一看见他们一行就很快逃走了,他们不愿和生人接触。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les résultats qu'on pourrait obtenir chez l'ours pourraient être d'importance majeure puisque l'atrophie musculaire est aujourd'hui parmi les quatre première causes de mortalité dans le monde du fait de comportement sédentaire qui préside dans nos sociétés modernes.

我们在熊身上获得的结果可能具有重大意义,因为肌肉萎缩是当今世四大死亡原因之一,原因是我们现代社会普遍存在的久坐行为。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et aujourd'hui, on a des jobs sédentaires – moi, je passe beaucoup de temps assis devant mon ordinateur – et il est impératif de faire du renforcement musculaire pour avoir une structure qui fonctionne encore.

今天,我们有久坐不动的工作——我花了很多时间坐在电脑——必须加强肌肉才能拥有一个仍然有效的结构。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

C'est une famille de pasteurs nomades qui voyage dans le Croissant fertile, en marge des populations sédentaires, accompagnée de son dieu dont la bénédiction assure la fécondité et la survie de la famille, à condition d'avoir confiance.

这是一个游牧的牧羊人家庭,他们在新月沃地旅行,在定居人口的边缘,由他们的上帝陪伴,只要他们有信心,他们的祝福可以确保家庭的生育和生存。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

C'est une manière de démarrer l'été en décrochant de tout. Avec tout ce qu'on vient de vivre, tellement sédentaire, tellement face à nos écrans.

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Les résultats obtenus montrent qu'en dépit d'un réel surplus d'embonpoint, les sédentaires occidentaux ne dépensent pas moins de calories que les chasseurs- cueilleurs tanzaniens.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On a vraiment cette volonté d'apporter un côté ludique au sport pour des volontaires qui sont plus ou moins sédentaires.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从不休假, 从财政角度上看, 从侧面, 从侧面看某人, 从车轮上卸下(轮胎), 从船上掉入水中, 从船上跳入水中, 从船上卸(货), 从窗口向外看, 从此,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接