Les migrantes sont particulièrement exposées aux brutalités.
移民妇女也特别易遭暴力行为的侵犯。
s'exposer à: affronter
commenter, dire, donner, découvrir, décrire, dépeindre, dérouler, détailler, exhiber, expliquer, afficher, déployer, montrer, produire, offrir, présenter, situer, tourner, aventurer, compromettre,s'exposer: braver, encourir, risquer, se commettre (littéraire), se compromettre, se mouiller,
exposer à: risquer, passible, courir, affronter, encourir,
exposer à: abriter
assurer, cacher, camoufler, dissimuler, défendre, garantir, masquer, protéger, abriter, abrité, assuré, blinder, blindé, caché, conclure, couvrir, dissimulé, défiler, défendu, détourner,s'exposer: s'abriter, s'assurer, se blottir, se cacher, se défiler, se dérober,
Les migrantes sont particulièrement exposées aux brutalités.
移民妇女也特别易遭暴力行为的侵犯。
Deux des principales initiatives prises sont exposées ci-après.
下文着重说明其中两个主要倡议。
Les femmes migrantes sont particulièrement exposées aux violences.
移徙妇女特别有可能遭受暴力。
Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.
引起这些提议的关切,在下面一一详述。
Certaines grandes caractéristiques des droits participatifs sont exposées ci-après.
参与权的一些主要特点如下。
La population locale reste elle aussi exposée aux risques.
当地居民的安全也不断受到威胁。
Les femmes sont les plus exposées aux maladies non transmissibles.
女性更容易患非传染性疾病。
Un certain nombre de ces initiatives sont exposées plus loin.
这方面的一些行动将在下文得到述及。
Permettez-moi de vous exposer la procédure budgétaire du Gouvernement japonais.
让我解释日本的预算过程。
La recommandation du Comité consultatif concernant ces postes est exposée ci-après.
下文进一步列述了咨询委员会有关这些员额的建议。
Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.
难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。
Malheureusement, les petites filles sont exposées à d'autres formes de violence.
尽管情况很糟,但这些不是女童遭受的唯一形式的暴力。
La CDI souhaiterait que les États exposent leurs vues sur ces questions.
委员会欢迎各国对这些问题的看法。
Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.
这些令人厌恶的做法经不起仔细的审查。
Les grandes lignes de cette évaluation sont exposées dans la présente note.
本说明列出这项评估的关键内容。
Les dispositions qui viennent d'être exposées sont de nature temporaire.
本报告提出的安排是临时性的。
Chaque pays a eu l'occasion d'y exposer clairement sa position.
通过这些讨论,每个国家的立场已十分清楚。
Les cadres qui restent dans la fonction publique sont toujours exposées aux discriminations.
仍然留在公务员系统的专业妇女继续面对着性别偏见。
En un sens, la vulnérabilité des migrants les expose davantage à l'exploitation.
从某种意义上讲,移民所处的弱势使得人们能够进一步对其进行剥削。
Les principales fonctions administratives sont exposées dans les paragraphes 31 à 35 ci-dessus.
上文第31至第35段列举了主要的行政管理工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。