有奖纠错
| 划词

Pendant ce temps, les violences commises par les émeutiers se poursuivaient sans perdre de leur intensité.

与此民的力行为持续发生而未见减弱。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a montré que les émeutiers étaient organisés et prêts à recourir à la violence.

这次攻击显示,犯罪人是有组织的并且准备使用力。

评价该例句:好评差评指正

Ces émeutiers ont poursuivi leurs actes de violence pendant plus de quatre heures en lançant des pierres.

这群民继续投掷石块,力行为持续了四个多小

评价该例句:好评差评指正

En fait, si la photo n'avait pas été recadrée, on aurait vu, comme le montre le site "anti-CNN", des émeutiers lancer des pierres contre ces camions.

事实上,如果照片未经剪裁,我们将看到,如“anti-CNN”网站上所显示的,闹事者正在向军车投掷石块。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及其他人的案件中,原告中8人是非裔美国人,1名西班牙裔美国人和4名高加索种人,这表明骚乱者来自的种背景。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Commission ait confirmé que la majorité des victimes appartenaient à la minorité chinoise, elle n'attribue pas les comportements des émeutiers à des motivations racistes.

该委员会证实,受害者多数是华裔少数民,但委员会并没有认定乱者的行为是出于种主义动机。

评价该例句:好评差评指正

Cette nuit-là, des gangs organisés d'émeutiers nazis et leurs partisans se sont déchaînés dans toute l'Allemagne, détruisant plus de 1 000 synagogues, ainsi que des milliers de magasins et d'entreprises juifs.

那个晚上,有组织的纳粹徒及其支持者在德国横冲直撞,毁坏了1 000多座犹太教堂,数千家犹太店铺。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 mars, au cours d'un incident considéré comme le plus grave qui ait eu lieu pendant cette période, le siège du SLPP à Freetown a été attaqué par des émeutiers.

16日,在被认为是该期间最具有挑战性的事件中,塞人民党弗里敦总部遭到民袭击。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a conclu que les prisonniers émeutiers étaient responsables de ces décès, mais que l'absence d'activités éducatives et récréatives dans la prison était aussi une cause profonde de l'émeute.

该委员会的结论是,参与乱的犯人应对生命的损失负监狱缺乏教育和娱乐活动也是乱的基本原因。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce moment-là que les forces israéliennes qui avaient été déployées à l'extérieur du périmètre du Mont se sont trouvées obligées d'y pénétrer pour repousser la charge des émeutiers.

已经部署在圣殿山外围的以色列警察这进入这一地段,以便把冲来的民驱赶回去。

评价该例句:好评差评指正

Avec le soutien des Britanniques sur ce point : d'après un sondage publié dans le Sunday Express, 70% d'entre eux sont favorables à la suspension des aides sociales pour les parents d'émeutiers.

在一点在全英得到了支持:根据周日快报发表的调查,70%的人希望中止对动乱参与家庭继续发放补助。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'un incident survenu le 6 décembre, des émeutiers violents ont attaqué une délégation de la Banque mondiale et le Premier Ministre du Kosovo à Mitrovica-Nord, blessant légèrement un membre de la délégation et incendiant quatre véhicules, dont deux véhicules de la police et un autocar des Nations Unies.

在12月6日一起事件中,一群徒在米特罗维察北部袭击了世界银行代表团和科索沃总理,一名世界银行代表团成员受轻伤,包括两辆警车和一辆联合国客车在内的四辆汽车被焚毁。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 6 novembre) Le 7 novembre, il a été signalé que la veille, des heurts violents avaient continué de se produire tout au long de la journée sur la Rive occidentale et à Gaza et que, d'après les sources israéliennes, à plusieurs occasions, des coups de feu avaient été tirés depuis la foule des émeutiers.

据11月7日报道,前一天在西岸和加沙地带连续发生力活动,据以色列的消息称,乱者人群中几次有人开枪。

评价该例句:好评差评指正

On a laissé les émeutiers ainsi partiellement entravés jusqu'à ce que l'on puisse trouver un bâtiment suffisamment sûr où les loger - ce à quoi le personnel de la prison a employé le reste de la journée du 25 octobre, déplaçant ceux qui étaient jusque-là logés dans le bâtiment retenu et y conduisant ceux que l'on avait regroupés dans le magasin d'habillement.

监狱工作人员将10月25日的其余间用来完成该任务,将原先安置在所选单元的囚犯重新带走,把集中在衣服仓库的囚犯带到已经清理了的单元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Briot, Briovérien, briquaillons, brique, briquer, briquet, briquetage, briqueter, briqueterie, briqueteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

Des bâtiments publics ciblent des émeutiers depuis plusieurs jours.

- 公共建筑一直以徒为目标。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

La police a ouvert le feu et abattu onze émeutiers.

警察开枪打死了十一名徒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il est violemment pris à partie par des émeutiers qui filment la scène.

他遭到拍摄现场的徒的力袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

En France pour reconstruire ce qui a été détruit par les émeutiers ces derniers jours.

在法国重建天被骚乱者摧毁的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ici, des vêtements ont été volés par les émeutiers.

在这里,衣服被徒偷走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

200 émeutiers pillent et saccagent le centre-ville.

200 名徒抢劫洗劫市中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ces émeutiers vêtus de noir sont déterminés à tout casser.

这些黑衣徒决心打破一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour certains syndicats policiers, le profil des émeutiers est bien connu.

- 对于一些警察工会徒的形象是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Les émeutiers ont tué 24 personnes, dont deux agents de police.

徒杀害了24人,其中包括两名警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les émeutiers n'ont pas hésité à utiliser une voiture-bélier pour y rentrer.

徒毫不犹豫地使用汽车撞击进入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Puis, les émeutiers envahissent le tarmac.

- 然后,徒侵入停机坪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Depuis le début du mouvement, les autorités accusent les protestataires d'être des émeutiers, à la solde de l'étranger.

自运动开始以,当局指责抗议者是徒,在外国人的报酬中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Quatre émeutiers blessés ont été arrêtés par la police.

四名受伤的徒被警方逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il est accusé d'avoir frappé un homme qui sortait d'un bureau de tabac pillé par les émeutiers début juillet.

他被指控在七月初殴打了一名从被徒洗劫的烟草店出的男子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils ne sont pas spécialement formés pour interpeller des émeutiers.

他们没有接受过逮捕徒的专门训练。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Face aux émeutiers, pour se défendre, ces passagers brandissent leur passeport russe.

——面对徒,这些乘客为了自卫,挥舞着俄罗斯护照。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans les rues adjacentes, de jeunes émeutiers érigent des barricades et allument des feux de voitures.

在邻的街道上,年轻的徒竖起路障点燃汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les affrontements entre émeutiers et forces de l'ordre ont duré toute la nuit, d'une violence inouïe.

- 徒与警察之间的冲突持续了一整夜,力程度前所未有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En pleine nuit, des émeutiers propulsent en direction de cette école maternel de Mâcon une voiture enflammée.

半夜,徒将一辆燃烧的汽车推向梅肯的这所幼儿园。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

La commission du Sénat parle même d'une concurrence entre émeutiers avec ces vidéos partagées sur les réseaux.

参议院委员会甚至通过网络上分享的这些视频谈到了骚乱者之间的竞争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brise, brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接