有奖纠错
| 划词

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说一件

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

并非犯罪行为,但会造成

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

,我不能肯定二者同样性质的

评价该例句:好评差评指正

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

正在演变成一起国家事件。

评价该例句:好评差评指正

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听付出的高昂代价。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

的确一种

评价该例句:好评差评指正

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

一种不能听之任之的

评价该例句:好评差评指正

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加正成为国性的

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕之后,许多行动均采取了补救和预防措

评价该例句:好评差评指正

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

不在于些情形。

评价该例句:好评差评指正

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难中对儿童的性剥削的

评价该例句:好评差评指正

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺的有关的报告没有一篇发表。

评价该例句:好评差评指正

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,现代文明的

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

些措尚未充分发挥影响,财务尚未依法解决。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

评价该例句:好评差评指正

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,个“迷人的小怪物”正打算制造一起

评价该例句:好评差评指正

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司造成的影响超越了国家疆界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 船摆动, 船板, 船帮, 船边, 船边交货, 船边交货价, 船波, 船舶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il fait même, régulièrement, l'objet de scandales sanitaires.

它甚至经常成为健康丑闻的主题。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est le nouveau scandale qui ternit la réputation de la mozzarella.

马苏里拉奶酪誉的新丑闻

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors ça, c’est un objet presque de scandale.

所以,这差不多丑闻了。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La reine n'y est pour rien, mais le scandale l'éclabousse.

女王与此无关,但丑闻波及了她。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Avec ce tableau, le peintre a fait scandale en 1905.

这幅画,使画家在1905年蒙上了丑闻

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Peux-tu prouver tout ça ? - Je voudrais éviter un scandale.

你能证明所有这些吗?-我想避免丑闻

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Au fil des scandales, le gouvernement qatari a fait évoluer sa législation du travail.

随着一些丑闻,卡塔尔政府改善了工作立法。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et pourtant, le bikini de Réard crée un scandale énorme.

然而,里尔德计的比基尼造成了巨大的丑闻

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.

这位野兽派的画家在1905年秋季展览会的丑闻之后完成了使命。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, par ce scandale abominable, tu feras aussi son malheur à lui !

“可,由于这可恶的丑闻,他也将给他造成不幸!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Chez le prince et la princesse de Galles les scandales se succèdent aussi.

而在威尔士亲王和王妃的家里,丑闻接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.

,这成为了一个可怕的丑闻,嘲笑、辱骂(此起彼伏)。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est un scandale d'avoir fait ça au milieu du restaurant, devant tout le monde !

在餐厅中间,在每个人面前完成这件事丑闻

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Depuis le scandale Weinstein, deux mouvements se revendiquant du féminisme se sont retrouvés sous les projecteurs.

自从Weinstein的丑闻爆发,两个为女权奋斗的活动被置于闪光灯中央。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

D'autre estiment que c'est un scandale de s'attaquer à de grands hommes politiques qui ont dirigé leur pays.

另外一些人认为,攻击那些伟大的国家政治领导人一件丑闻

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'incident avait ravivé le souvenir de son fils, du scandale, de la disgrâce.

那一定使他想起了自己的儿子,想起了过去那段丑闻,以及他在魔法部名誉扫地的惨痛经历。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mme la présidente, je ne suis absolument pas d'accord avec cette affaire de Monsanto, de pollution, de pesticides.

总统女士,我完全不同意孟山都丑闻,什么染啊,什么杀虫剂啊的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce n'est pas le scandale pour le scandale.

这不为了丑闻丑闻

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les scandales s’ajoutent aux scandales et accablent l’administration Nixon.

丑闻加剧了丑闻,使尼克松政府不堪重负。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le scandale de la Jupe pour homme.

男士的裙子丑闻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舶经纪人, 船舶经营, 船舶领航, 船舶平台, 船舶倾覆, 船舶绕航, 船舶设计, 船舶推进, 船舶拖带, 船舶污染,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接