有奖纠错
| 划词

Il existe également des programmes plus vastes d'immunisation contre les maladies infectieuses.

此外还有已经扩大的传染接种方案。

评价该例句:好评差评指正

Un programme élargi de vaccination a été mis en place pour immuniser les enfants contre les maladies infantiles infectieuses graves.

儿童进行严重儿童传染病的接种,已采纳扩大方案。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation insiste sur l'importance des soins à la mère et à l'enfant, y compris les campagnes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

代表团坚持认为,需要儿童和母亲的保健,包括预传染病的接种运动。

评价该例句:好评差评指正

Ce traitement a amélioré la qualité et l'espérance de vie, par la réduction des infections opportunistes et le rétablissement des défenses immunitaires.

抗逆转录病毒药物治疗改善生活质量、延长生命期、减少机会性传染并恢系统。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la prévention immunitaire des maladies infectieuses est la base juridique permettant de réduire le nombre de maladies infectieuses qui constituent actuellement une grave menace pour la sécurité du pays.

传染法” 的通过为减少目前健康造成严重威胁的传染病(可控制传染病)数量提供法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des programmes de dépistage pré natal pour déceler les affections d'ordre congénital et les irrégularités métaboliques néo natales et 97 pour cent des enfants sont vaccinés contre les maladies contagieuses.

产前筛选方案的目的是要查明先天传染病和新生儿的新陈代谢失调,97%的儿童已经接受传染病的注射。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies transmissibles restent à l'origine d'un grand nombre d'infirmités dans le monde et les programmes de vaccination doivent être intensifiés en vue d'atteindre l'objectif de la vaccination universelle contre toutes les maladies transmissibles évitables.

传染性疾病仍然是全世界造成许多残疾的原因,因此应当加强接种方案,争取实现在全世界范围内进行止一切可以预传染性疾病的接种这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Pour remplir les objectifs du Programme de vaccination obligatoire contre les maladies infectieuses, il faut que 95% des enfants en milieu rural et 90 % des enfants de l'ensemble du pays bénéficient de la couverture vaccinale.

传染病强制接种方案规定,儿童接种必须包括农村地区95%的婴儿,并至少包括黑山全90%的婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de travailleurs du sexe a constitué un comité pour protéger leurs droits et fournir à d'autres prostituées de la région des informations sur les maladies sexuellement transmissibles et le virus de l'immunodéficience humaine (VIH).

在一项倡议中,一群性工作者组成一个委员会来保护自己的权利以及向该地区的其他性工作者提供在性传染疾病和人体机能丧失病毒(艾滋病毒)方面的资料。

评价该例句:好评差评指正

Notre taux de mortalité infantile a été réduit de façon importante, et nous avons un taux d'immunisation de 100 % pour les maladies contagieuses; 96 % de notre population a accès aux services d'hygiène de base, et 100 % dispose d'eau potable.

我们的婴儿死亡率已经大幅度降低,传染疾病的覆盖面达百分之百;我们人口的96%享有基本卫生条件,百分之百拥有干净的饮用水。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la planification de la vaccination, ainsi que la prévention et le traitement des maladies contagieuses, le système de planification de la vaccination des enfants créé dans les années 80 est aujourd'hui appliqué dans tout le pays et les zones rurales comme les zones urbaines.

在计划传染治工作方面,中从20世纪80年代建立的儿童计划体系已在全城乡普遍建立。

评价该例句:好评差评指正

Les États sont tenus de fournir des soins de santé, y compris des programmes de vaccination contre les grandes maladies infectieuses, et de garantir l'égalité d'accès à tous les éléments déterminants de la santé, tels qu'une alimentation sûre sur le plan nutritif et de l'eau potable, des services d'assainissement de base, et des conditions de logement et de vie convenables.

必须保证提供卫生保健,包括主要传染病的计划,保证所有人都能平等地获得基本健康要素,如富于营养的安全食物和清洁饮水、基本的卫生条件和适当的住房和生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Les États sont tenus d'assurer la fourniture de soins de santé, dont la mise en œuvre de programmes de vaccination contre les grandes maladies infectieuses, et de garantir l'égalité d'accès à tous les éléments déterminants de la santé tels qu'une alimentation sûre sur le plan nutritif et de l'eau potable, un assainissement minimum et des conditions de logement et de vie convenables.

必须保证提供卫生保健,包括主要传染病的计划,保证所有人都能平等地获得基本健康要素,如富于营养的安全食物和清洁饮水、基本的卫生条件和适当的住房和生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Les États sont tenus d'assurer la fourniture de soins de santé, dont la mise en œuvre de programmes de vaccination contre les grandes maladies infectieuses, et de garantir l'égalité d'accès à tous les éléments déterminants de la santé tels qu'une alimentation sûre sur le plan nutritif et de l'eau potable, un assainissement minimum et des conditions de logement et de vie convenables.

必须保证提供卫生保健,包括主要传染病的计划,保证所有人都能平等地获得基本健康要素,如富于营养的安全食物和清洁饮水、基本的卫生条件和适当的住房和生活条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝开花, 朝来暮往, 朝里开门, 朝里面(的), 朝詈夕楚, 朝邻地开的窗, 朝令夕改, 朝陆地方向航行, 朝露, 朝马路的卧室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月

Pour plusieurs raisons: notre immunité collective est en baisse et les rassemblements festifs des vacances favorisent la contagion.

因有几个:我们的群体力正在减弱,节日聚传染

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝气, 朝气蓬勃, 朝气蓬勃的, 朝前冲, 朝前的, 朝前跨一步, 朝乾夕惕, 朝秦暮楚, 朝人群中乱开枪, 朝日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接