有奖纠错
| 划词

1.Le cours d'eau affouille sa rive.

1.水流冲刷河岸。

评价该例句:好评差评指正

2.L'orage a raviné une pente.

2.雨把斜坡冲刷成一道道沟。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.

3.浅含水层特点是地下水冲刷活跃,径流系统单一。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Koweït entend aussi lessiver les contaminants résiduels du sol et de la zone vadose situés au-dessus des aquifères.

4.科威特还拟议冲刷含水层上面土壤和渗流区中残留污染物。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans son état actuel, la route, qui est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes balayant l'île, doit constamment être refaite.

5.目前道路很容易被经常横风雨冲刷掉,必须经常修复。

评价该例句:好评差评指正

6.La route, dans son état actuel, est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes qui balaient l'île, et doit constamment être refaite.

6.目前道路很容易被经常横风雨冲刷掉,必须经常修复。

评价该例句:好评差评指正

7.La route, dans son état actuel, est souvent endommagée à cause des fréquentes tempêtes qui balaient l'île, et doit constamment être refaite.

7.目前道路很容易被经常横风雨冲刷掉,必须经常修复。

评价该例句:好评差评指正

8.Le désastre est arrivé dimanche 8, à la suite de pluies torrentielles qui ont fait déborder la rivière Bailong et provoqué d'importants glissements de terrain.

8.这场灾难于8号周日于当天雨不断冲刷白龙河舟曲段,造成特大山体土地滑坡。

评价该例句:好评差评指正

9.Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.

9.如果废水和风雨冲刷物无法顺畅地进入排水沟,积水便把废物和粪便冲到周围整个地区。

评价该例句:好评差评指正

10.Le représentant d'un petit Etat insulaire en développement a fait observer que les contaminants pouvaient être déversés dans la mer lors de marrées plus fortes qu'à l'ordinaire.

10.屿发展中国家代表指出,污染物可以被高于平均水量潮水冲刷入海。

评价该例句:好评差评指正

11.Non seulement affouiller tout avec la larme, mais aussi avec le temps qui passe.Le plus long avec le passage du temps, le plus fade qui affouille,comme du thé faible ininterrompu.

11.冲刷一切除了眼泪就是时间,以时间推移感情,时间越长,冲得越淡,仿佛不断稀释茶。

评价该例句:好评差评指正

12.Les toilettes à chasse d'eau consomment de grandes quantités d'eau pour l'évacuation, le transport et la dilution des déchets (environ 40 % de l'ensemble des besoins en eau du ménage).

12.冲水马桶消耗大量用水冲刷、冲走及稀释(约占家庭耗水量40%)。

评价该例句:好评差评指正

13.Les palétuviers contribuent aussi à la survie des récifs coralliens en piégeant des sédiments de ruissellement, et cela est d'importance critique pour le secteur touristique de certains pays, comme ceux des Caraïbes et du Pacifique Sud.

13.这种森林通过集聚冲刷沉积物而维持了珊瑚礁健康生长,它在这方面发挥作用对加勒比和南太平洋一些国家旅游业十分重要。

评价该例句:好评差评指正

14.L'altitude relative des gisements diamantifères assure un écoulement rapide des eaux de pluie; les installations de pompage sont donc beaucoup moins sollicitées que dans le Haut et le Bas Lofa et l'extraction peut continuer pendant toute la saison humide.

14.金刚石矿藏地势增高,使雨水能够迅速往下冲刷,与上下洛法相比,对抽水能力需求大大降低,并能在整个雨季继续开采。

评价该例句:好评差评指正

15.Ainsi, un accroissement de la température de l'eau favorisait la multiplication des agents microbiens; des précipitations extrêmement fortes entraînaient un ruissellement excessif sur les matières d'origine fécale en direction des eaux potables; des événements climatiques extrêmes risquaient d'endommager les systèmes locaux de traitement des eaux usées et de provoquer la contamination des systèmes.

15.例如,水温升高为微生物媒繁殖创造了有利条件;极高降雨量造成从粪便中产生物质溢流,并被冲刷进入饮用水;极端天气事件可能会破环当地下水系统,造成水系污染。

评价该例句:好评差评指正

16.Du fait de la résistance des matières synthétiques modernes, on estime que certains engins de pêche abandonnés continuent à dériver dans les océans avec les courants pendant des années, voire des décennies, jusqu'à ce qu'ils s'échouent sur des récifs peu profonds, des bancs de sable ou des plages, où ils finissent par se dégrader.

16.于现代合成材料难以降解,相信有些遗弃渔具会继续随着洋流在海洋中漂流数年或数十年,直至被冲刷到浅海珊瑚、海岸或海滩上,最终降解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avenez, avénine, avenir, à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.Des torrents d'eau ont creusé la paroi rocheuse, provoquant des affaissements par endroits.

洪流冲刷出峭壁,导致一些地方塌陷。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
法语专听写训练

2.Déjà, les marées sont de plus en plus fortes et s'attaquent aux îles.

海潮来势越来越凶猛,拍打冲刷着群岛。

「法语专听写训练」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Au début d'octobre, de grandes averses balayèrent les rues.

十月伊始,暴雨一次次冲刷着大街。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.Harry et Ron semblaient assommés, comme si un raz-de-marée les avait brusquement submergés.

哈利和罗恩呆呆地坐着,好像刚被海潮冲刷过一样。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Mais c'est vraiment la pluie qui vient lessiver le sol et vient après polluer les plages.

这种情况主要是由于降雨冲刷土壤,进而污染海

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

6.Parfois, l'éruption s'accompagne d'une coulée de lave liquide qui emporte une partie du cratère.

有时喷发会伴随着液态熔岩流,冲刷掉火山口一部分。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

7.Et quand la pluie tombe, elle balaye tout sur son passage, y compris votre véhicule.

而当雨水落下时,它就会冲刷掉路一切,包括您

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Il se laissa donc entraîner sur la route obscure, luisante de pluie, devant la gare de Pré-au-Lard.

他只好由着自己被推向霍格莫德车站外那条被雨水冲刷黑乎乎街道。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.La marée était basse alors, et ils purent aisément passer sous l’arcade, dont le flot battait le pied-droit basaltique.

现在正是落潮时候,他们毫不困难地从拱形洞口下边穿过去,海水从右边冲刷着船身。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

10.On a une fissure existante qui s'est propagée probablement à cause des affouillements des fondations.

- 我们现有一条裂缝,可能由于地基冲刷而扩展。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

11.L'air lavé par trois jours de pluie se remplit de fourmis volantes.

被三天雨水冲刷空气中充满了飞蚂蚁。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
法语听力

12.Elle est baignée par la Mer du Nord, la Manche, l'océan Atlantique et la Méditerranée.

它被北海、英吉利海峡、大西洋和地中海冲刷机翻

「法语听力」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Enfin, le fil, faisant un angle brusque, toucha les roches du littoral, véritable semis d’écueils que les grandes marées devaient battre.

电线突然拐到海岩石那儿去了。海布满了暗礁,波涛不时冲刷着岩石。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

14.Des pluies de déluge lavèrent le pavé à grande eau, nettoyèrent le ciel et le laissèrent pur de nuages au-dessus des rues luisantes.

瓢泼大雨冲刷着路面,大雨过后,天空洁净如洗,万里无云,同闪光街道相映成趣。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

15.Ses rives sont baignées par la Mer Extérieure, celle que les Elfes appellent Ekkaia et qui entoure le Royaume d'Arda.

河岸被外海冲刷,外海被精灵称为艾卡亚(Ekkaia),环绕着阿尔达王国。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Un vieux parapluie pourra même se voir doté d'une jambe, d'un œil et d'une langue pour jouer des farces au détour d'une ruelle balayée par la pluie.

一把旧雨伞甚至可以被赋予一条腿、一只眼睛和一条舌头,在雨水冲刷小巷转弯处开始恶作剧。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Les tronçons basaltiques, emboîtés l’un dans l’autre, mesuraient quarante à cinquante pieds de hauteur, et l’eau, paisible malgré les agitations du dehors, venait en baigner la base.

玄武岩栋梁一个套着一个,高度从十英尺到五十英尺不等,尽管洞外怒潮正在奔腾,这里面海水却总是平静地冲刷着栋梁底部。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.En plein jour, cette descente fut moins périlleuse, et, d’ailleurs, la couche de cendres, recouvrant le poli des roches, permettait d’assurer plus solidement le pied sur leurs surfaces déclives.

这次是大白天,下坡不象次那么危险;并且冲刷岩石还铺了一层烟尘,因此脚步要稳得多。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.Il avait examiné surtout la partie de la grève que la haute mer ne recouvrait pas, car, sur sa lisière, le flux et le reflux devaient avoir effacé tout indice.

他特别注意潮水冲不到,因为靠海一带潮水是会把所有痕迹都冲刷

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

20.Auprès de la cuisine se trouvait un puits entouré d'une margelle, et à poulie maintenue dans une branche de fer courbée, qu'embrassait une vigne aux pampres flétris, rougis, brouis par la saison.

厨房附近有一口井,周围有顶盖,弯铁枝有一个滑轮,藤蔓有一根藤蔓,树枝枯萎、变红,被季节冲刷过。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接