Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.
愿神亲自祝福今次晚会出席的人,神的道上继续生根发芽。
Des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales étaient présents également.
出席的还有一些非政府组织的代表。
Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
没有被告出席的审判必定不能令人满意。
Au nom de M. Shahbaz, qui n'a pu venir, il donne lecture du rapport suivant.
他代表未能出席的Shahbaz先生宣读以下报告。
La coordinatrice a été invitée à y participer mais n'a pu s'y rendre.
本收到了出席的请,但未能与会。
Nous remercions les correspondants de la presse nationale et étrangère d'être ici avec nous.
我此感谢今天所有出席的国内外记。
Les invités sont priés d'occuper leur siège au plus tard à 10 h 45.
出席的来宾请上午10时45分前就座。
Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.
所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。
Le Premier Ministre et moi-même avons coprésidé la conférence, à laquelle ont participé 75 délégations.
马利基总理和我共同主持了有75个代表团出席的会议。
Combien y a-t-il de présents?
出席的人有多少?
C'est avec un grand plaisir que je vois leurs représentants assister à cette inauguration.
我高兴地看到它们的代表出席今天的仪式。
Le Secrétaire exécutif peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence.
执行秘书自己不能出席的情况下,可指定秘书处另一名成代行职务。
La participation de tous les acteurs concernés est également essentielle.
有关各方的出席对会议的成功具有重要意义。
Il peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence.
他或她可自己不能出席的情况下,指定一位秘书处人代行他或她的职务。
La question de la présence des membres ne se pose pas.
不存会国出席情况的问题。
Leur présence au séminaire est une condition du succès de celui-ci.
管理国的出席对于讨论会的成功至为重要。
Je voudrais saluer la présence du Secrétaire général parmi nous aujourd'hui.
我愿欢迎秘书长今天出席我们的会议。
Nous remercions enfin le Ministre des affaires étrangères de sa présence parmi nous.
最后,我感谢外长出席今天的会议。
Le délégué de la société civile à Benin a été nommé par le MLC.
民间社会出席贝宁的代表由刚解运指派。
Chaque État représenté au Congrès dispose d'une voix.
出席大会的每一国家有一票表决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est lui, qui vous a dit de m’inviter à y paraître avec ces ferrets ?
“是他告诉您叫佩戴钻石坠子出?”
Dans les endroits où on aimait Utterson, il était bien aimé.
只要是厄提斯先生出场合,他总是很受欢迎。
Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.
总理今天通知出议会政党领袖。
28.Nous serons heureux que vous assistiez à l'exposition de nos produits.
28.您能出产品展示会,真是太好。
31.Nous serions très honorés si vous pouviez participer à ce dîner.
31.如果您能出晚,会感到莫大荣幸。
Vous allez rencontrer un bel et sombre inconnu, présenté l’an dernier.
你将会看到一位去年出,漂亮同时又有几分深沉陌生人。
Message d'apaisement apprécié par leurs fans, leurs amis présents lors de l'audience.
- 听证会期间出粉丝和朋友赞赏绥靖信息。
Les organisations syndicales aussi, avec distribution de cartons rouges contre E.Macron, présent demain.
明天出工会也对 E.Macron 发出红牌。
Décision prise mardi dernier, lors d’une réunion à laquelle participaient les représentants des deux candidats.
上周二,在两位候选人代表出会议上作出决定。
C'est tout l'enjeu de la présence de la Présidente de la Commission.
这就是委员会出出会议全部意义所在。
La commission a beau se tenir à huis clos, elle est rendue publique par certains membres présents?
委员会很可能闭门举行,但由出某些成员公开?
Il est indispensable que la personne qui sera à l'exposition soit chaleureuse, qu'elle mette les clients en confiance.
出博览会代表要热情,使得客户能信任他。
Karim Lebhour a assisté à la cérémonie pour RFI.
Karim Lebhour出RFI仪式。
Il l'a déclaré lors d'une conférence de presse suivie par notre envoyé spécial à Bangui, Laurent Correau.
他是在班吉特使洛朗·科罗出新闻发布会上说这番话。
Record de fréquentation au salon du Bourget, à Paris.
CL:巴黎航展出人数创下纪录。
Egalement présents, le chancelier allemand ainsi que le chef du gouvernement italien.
出还有德国总理和意大利政府首脑。
Stéphane Burgatt s'est rendu au rassemblement de soutien d'aujourd'hui.
斯特凡·布尔加特出今天支持集会。
Charles, résigné, s'unira à Diana Spencer, sous les yeux de Camilla, présente à la noce.
辞职查尔斯将在出婚礼卡米拉注视下与戴安娜·斯宾塞联合。
On a dû perdre plus de 90 % de la fréquentation.
肯定失去超过 90% 出率。
Alors, faut-il limiter la fréquentation au lac Blanc?
- 那么,应该限制白湖出人数吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释