v. t. 1. 新获得, 新找到: retrouver du travail 新找到工作 retrouver son chemin 新找到路 retrouver ses clefs. 新找到钥匙 Je ne peux retrouver son nom. 我想不起他的名字了。 C'est une occasion que tu ne retrouveras jamais. 这是一个不可再得的机会。 Un(e) de perdu(e), dix de retrouvé(e)s. [谚]失掉一个别难过, 找到十个也容易。 [安慰失恋者或损失东西者的话] Une chienne n'y retrouverait pas ses petits. Une poule n'y retrouverait pas ses poussins. [谚]在那里连母狗也找不到自己的小狗。 [形容一个地方杂乱无章]
2. 新发现, 再发现: Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici. 要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。
3. 恢: retrouver ses forces 恢 retrouver le calme 恢平静
4. 新见到; 再见到: retrouver qn quelque part 在某处新见到某人 J'irai vous retrouver demain. 我明天再来找你。 Elle retrouve son enfant grandi. 她再见到自己的孩子时, 孩子已经长大。
5. 看, 认: On ne retrouve plus cet auteur dans ses derniers écrits. 在这个作家的最近一些著作中, 我们几乎认不他原来的风格。 On retrouve chez le fils l'expression du père. 我们在儿子身上又看到他父亲的那种。
6. 新回到(某地) Elle retrouve sa maison de campagne avec plaisir. 她很愉快地新回到自己的乡村别墅。
se retrouver v. pr. 1. 逢, 相见: Nous nous retrouverons à Pékin. 我们将在北京再会面。 Tiens! comme on se retrouve! 嗨!我们又见面了! On se retrouvera! [俗]后会有期![示威胁]
2. (迷路后)新找到道路: C'est un quartier où je ne vais pas souvent et je ne suis pas sûr de me retrouver. 这个地区我不常去, 因此我不能保证自己不走错路。 se retrouver dans, s'y retrouver [转]找到头绪, 弄清况:se retrouver dans ses comptes 弄清自己的账目 s'y retrouver [俗]把所花的费用新捞回来; [引]捞到油水, 获得好处
3. [书](在精神、生活方面)新恢正常状态 4. 返, 新回到; 临(旧境): se retrouver au point de départ 新回到发地 se retrouver devant les mêmes difficultés 新面临同样的困难
5. 新现; 到处现; 同样存在
常见用法 retrouver ses copains au cinéma 与朋友在电影院见面 se retrouver seul 突然变得孤独了 se retrouver au chômage 突然就失业了