Dans cet instrument, l'intérêt est assimilable à un prix de loterie, le capital étant remboursable sur demande.
这是一个借贷制,以博彩奖作为利息,可根据要求偿还。
La proposition consiste à créer, à l'image d'une loterie mondiale, des loteries nationales, dont les revenus nets seraient transférés au fonds de la loterie mondiale, qui serait géré par l'Organisation des Nations Unies ou par un autre organisme.
提议旨在打造全球博彩游戏国家版,把部分净收入转移到一个由联合国或另一管理全球彩票基。
Deux affaires récentes dans le domaine des services concernent la fourniture transfrontière de services de jeux et de télécommunications et ont des incidences sur l'interprétation des dispositions de l'AGCS et des listes d'engagement spécifiques soumises par les membres.
最近这个领域里两项案件关系到跨边界博彩电信服务供应,它们对于《服务贸易总协定》规定成员国关于具体承诺时间表解释有影响。
Alors que les données empiriques indiquent que ce sont les groupes à faible revenu des pays développés qui consacrent la part la plus importante de leur revenu aux jeux de loterie, les nouveaux joueurs pourraient appartenir à des groupes de revenu plus élevé.
经验证据表明,发达国家低收入群体在博彩产品上消费占他们收入比例更大,新客户将来自较高收入阶层。
L'Agence du renseignement financier, en collaboration avec la Banque nationale de Bulgarie, la Division de supervision des banques et la Commission nationale des jeux, coordonne un programme de formation spécifique en matière de typologies, tendances et techniques de répression du financement du terrorisme à l'intention des fonctionnaires ayant à appliquer la loi sur la répression du blanchiment de capitaux.
融情报局同保加利亚国家银行、财政监督委员会国家博彩事务委员会一道,在制止向恐怖主义提供资助类型、趋势手段方面,根据《反洗钱措施法》,为有关工作人员协调举办了具体培训方案。
Il serait sans doute préférable, pour l'intérêt général, de concevoir des règles de droit qui obligeraient chaque branche d'activité, ou ceux qui se livrent à une activité donnée, comme les conducteurs d'automobile, à supporter collectivement la charge des frais de fonctionnement y afférent, plutôt que d'adopter un système juridique qui laisserait le soin de déterminer l'indemnisation en cas de pertes en vie humaines à une loterie médicolégale fondée sur des notions démodées et irréalistes de la faute.
如果将法律规则设定为要求每个行业,或那些从事某项特定活动人,例如汽车驾驶者集体承担其自身运作成,比那种满足于将对伤害赔偿置于一个建立在陈旧不现实过失概念基础上且运作成极高昂`法律博彩'之上更能服务于公共政策。”
Dans le cadre de ce projet, des réunions, séminaires et tables rondes ont été organisés avec la participation d'employés d'institutions spécialisées sous la tutelle du Ministère de l'intérieur, du Ministère de la justice, du Bureau du Procureur près la Cour de cassation (BPCC), de la Direction générale des impôts, de l'Agence nationale des douanes, de la Commission de supervision financière, de la Direction spéciale de la supervision de la Banque nationale de Bulgarie, et de la Commission nationale des jeux.
根据该项目规划,已经在内务部、司法部、最高法院起诉办公室、税务总局、国家海关署、财政监督委员会、保加利亚国家银行特别监督局、以及国家博彩事务委员会专门工作人员参与下,举行了若干工作会议、研讨会讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。