Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如我去弄清当前的现实,那么我注定会大失所望。
Ce qui est plus désolant encore, c'est que les mesures prises par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ne sont pas conformes aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur du Conseil de sécurité.
更令人痛心的是,联合国秘书长采取的不符合《联合国宪章》和安全理事会议事规则要求的行动,令人大失所望。
Cela dit, il convient de signaler deux importantes déceptions : le veto du Sénat à la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN) et l'absence de progrès en ce qui concerne le traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles.
然而有件事令人大失所望:参议院未同意批准《全面禁止验条约》(《全面禁条约》),裂变材料禁产条约没有进展。
Le fait que les négociations relatives à la conclusion d'un traité interdisant la production de matières fissiles n'aient pas encore commencé constitue une grande déception et un revers majeur dans le contexte général de la poursuite des principes et objectifs de la Conférence.
缔结一项有关禁止生产裂变材料的条约的谈判工作尚未开始,令人大失所望,这在执行大会所定则和目标方面是一大倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoutez ça : Si les sorcières et sorciers qui s'étaient rassemblés dans l'angoisse à la lisière du bois attendaient quelques paroles rassurantes de la part des représentants du ministère de la Magie, ils en auront été pour leurs frais.
“听听这段:那些巫师惊慌失措,在树林边屏住呼吸等候消息,希望得到魔法部的安慰,令人遗憾的是,他们大失所望。