有奖纠错
| 划词

1.Le Secrétariat a notamment beaucoup avancé dans l'élaboration de règles de sécurité.

1.在这方面,秘书处在制定方面取得了很大进展。

评价该例句:好评差评指正

2.Il déclare que les impératifs en la matière doivent être déterminés par des « règles de sécurité ».

2.它规定,实物保护要求由“”确定。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Secrétariat technique traite l'information officielle en sa possession en conformité avec une réglementation rigoureuse en matière de sécurité.

3.技术秘书处按照严格,保护其所拥有一切官方资料。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce sont les services de l'inspection du travail qui surveillent l'application de la réglementation en matière de sécurité au travail.

4.劳动保护监察当局负责对劳动保护和进行监督。

评价该例句:好评差评指正

5.D'autres projets réglementaires relatifs à la sûreté de transport et la gestion des déchets sont en cours de finalisation.

5.有关废料管理和运输其他草案也在定稿过程中。

评价该例句:好评差评指正

6.Celle-ci, à son tour, nécessite la sécurité physique et juridique, des règles transparentes et la stabilité macroéconomique.

6.这就需要实际和法律方面、透明和宏观经济稳定。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.

7.他们重申应加强现有关于此种物质和运输

评价该例句:好评差评指正

8.Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdits matériaux.

8.他们重申,需要加强关于此种物质和运输现行

评价该例句:好评差评指正

9.Ils ont aussi réaffirmé qu'il faut renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.

9.他们重申,需要加强关于此种材料和运输现行

评价该例句:好评差评指正

10.Ils ont aussi réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.

10.他们重申,需要加强关于此种物质和运输现行

评价该例句:好评差评指正

11.Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.

11.对新到达人员,在发放为期一年临时居住许可证时,按要求严格执行审查

评价该例句:好评差评指正

12.Les réglementations sanitaires et de sécurité rigoureuses sont depuis de nombreuses années un sérieux problème pour les exportateurs des pays en développement.

12.我来,严格健康和对发展中家出口商一个重大问题。

评价该例句:好评差评指正

13.L'accès devait être conditionné par les évaluations et autorisations de sécurité de l'ONU, conformément aux règles et consignes de sécurité applicables.

13.通行将按照联合规则和经过联合评估和检查。

评价该例句:好评差评指正

14.Il a signé officiellement le protocole quelques mois auparavant, et il travaille actuellement à l'élaboration de règlements sur la diversité biologique.

14.它已在几个月前正式签署该议定书,并正在制订生物各项

评价该例句:好评差评指正

15.L'article 27 A de la loi sur l'Office monétaire de Singapour permet à l'Office d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité.

15.有了《新加坡货币管理局法》第27A款,新加坡货币管理局即可实施联合理事会

评价该例句:好评差评指正

16.Ils ont réaffirmé la nécessité de renforcer les réglementations internationales existantes concernant la sécurité et la sûreté du transport de ces matières.

16.他们重申有必要加强现有关于此种物质和运输

评价该例句:好评差评指正

17.Les consulats nicaraguayens fourniront le permis après s'être assurés que les règles applicables au transport d'armes sont remplies, conformément aux règlements internationaux de sécurité.

17.一旦满足所有运输要求,尼加拉瓜领事馆将按照,发放有关许可证。

评价该例句:好评差评指正

18.Le règlement constitue le fondement qui permet de refuser un visa à une personne assujettie à de telles mesures ou d'annuler son visa.

18.《移徙(联合理事会)》构成了拒绝向某人发放签证,或撤销其签证依据。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Chili est partie à tous les traités régionaux qui contribuent au désarmement et à la sécurité internationale et notamment au Traité de Tlatelolco.

19.智利是所有有助于裁军和区域

评价该例句:好评差评指正

20.Il est attendu de tous les membres du personnel des organismes des Nations Unies qu'ils respectent les règles, procédures et consignes de sécurité applicables.

20.联合系统各组织所有雇员都应遵守规则、和程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年, 不懂音乐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.– Ron, n'oublie pas la sécurité anti-Moldus !

“罗恩,别忘了防备麻瓜的安全条例!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20158

2.Selon le communiqué, le groupe a déjà lancé l'investigation conformément aux règlements sur la gestion des substances chimiques dangereuses et sur la sécurité au travail, sans toutefois préciser la date de l'annonce des conclusions.

根据声,该集团已《危险化学品管理和职业安全管理条例》展开了调查,但没有具体说结论公布的日期。机翻

「CRI法语听力 20158集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称, 不对称的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接