有奖纠错
| 划词

Les rides résultent d'une diminution de l'élasticité de la peau.

皱纹源自皮肤缺失。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée a reçu un appui nuancé.

有人对此意见表示给予有持。

评价该例句:好评差评指正

On va avoir besoin d'un peu d'époxy rapide et de quelques élastique larges.

我们将需要一点环氧树脂快速和一些大

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup des réponses indiquent les méthodes spécifiques utilisées, par exemple pour estimer l'élasticité de la demande.

确实,许多答复者提到其所使用具体方法,例如用来估计需求方法。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir des mesures permettant un horaire de travail souple.

推广允许采用工作时间措施。

评价该例句:好评差评指正

Il s’agit de marcher sur une sangle élastique plutôt que sur un câble rigide sans utiliser de balancier.

也就是在一根有带子上行走,也可以说她是在不使用平衡杆下在钢缆上行走。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des tensions et de l'adversité, les familles font preuve de résistance, souvent de façon remarquable.

尽管有各种压力和逆境,家庭却常常以非凡方式证明是有

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient aborder cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de flexibilité.

他们应本着合作、了解、政治上现实态度和精神对待该工作。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation s'est montrée très souple et il regrette qu'il ne soit pas possible de parvenir à un consensus.

南非代表团是很有,他对于无法达成共识感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines sociétés peuvent s'adapter remarquablement bien, même dans les situations les plus désastreuses.

然而,社会可能具有极大,即使在极端下也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Quand des horaires souples étaient institutionnalisés, neuf sur dix personnes en ont tiré parti.

在拥有正式工作时间人中,十分之九人使用了工作时间。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau système de pension variable sera bientôt mis en place.

不久将实施一种新养老金计划”。

评价该例句:好评差评指正

Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.

C.24. 具有竞争力和富有工业部门建立在大中小企业适当组合上。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi sur les conditions de travail institue aussi le droit à un horaire mobile.

新出台《工作环境法》还纳入了工作时间权利。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes pilotes d'horaires à la carte et de travail décentralisé seront étendus en fonction de l'expérience.

将根据所得经验扩大关于工时和工作地点试点计划。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent 80 % de l'économie indonésienne et se sont montrées plus résistantes aux forces extérieures.

这些企业占印度尼西亚经济80%,事实证明,这些企业更具有适应外力冲击

评价该例句:好评差评指正

Ces copeaux de mousse sont souvent recyclés en thibaude de tapis (de matelassage), en particulier aux Etats-Unis.

这些泡沫碎屑通常回收用于制作地毯垫层,这种应用在美国尤为普遍。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une souplesse excessive est accordée aux parties, pour lesquelles il n'existe pas d'obligation d'indiquer leur lieu d'établissement.

给予了当事方过多,这些当事方没有义务表明其业务地方。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de recherche sur des modèles à faible émission de carbone ont stimulé la production de véhicules polycarburants.

探索低碳排放模式,带动了燃料车生产。

评价该例句:好评差评指正

Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.

各国所同意检验标准故意有一些,允许一定`误差幅度'。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épidurale, épidurite, épier, épierrage, épierrement, épierrer, épierreur, épierreuse, épiestriol, épieu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est lui donne leur forme rebondie à nos fesses! Hmm!

这就是让屁股有原因! 嗯!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous voyez que ma pâte est quand même souple, elle s'étale facilement.

你看面团还是有容易摊开。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le squelette du Mégalodon est composé de cartilage, tout comme sa mâchoire qui est assez élastique et caoutchouteuse.

巨齿鲨骨骼由软骨组成,正如它那有胶状颌一样。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Parce que c'est un tissu très stretch et qui moule le corps d'une manière très agréable.

因为它是一种非常有织物而且它完美包裹住了身体。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le sort d’une personne dans ton cas peut changer du tout au tout.

你这个案子,

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cet environnement de travail où on ne fait que suivre des instructions bien précises, mais avec des timings flexibles.

这种只要遵守详细说明,但是时间是工作环境。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert resta muet et concentré dans sa rêverie. Château-Renaud se contenta de battre sa botte avec sa canne flexible.

阿尔贝不出声,仍沉溺在思索里。夏多·勒诺只是用他那根富于手杖拍打他皮靴。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et ensuite, nous les réhydratons et nous étudions leur élasticité.

给它补水,研究它

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une monarchie qui interpelle toujours sur sa capacité de résistance et de résilience.

君主制总是挑战其抵抗力和能力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ne pouvait plus souffler, rebondissant d’elle-même ainsi qu’une balle élastique, se laissant taper, aveuglée, lasse d’avoir cherché un trou.

她跳得喘不过气来,头晕目眩,精疲力竭,活像一只富有皮球,任其自然乱蹦乱跳,已没了躲闪气力。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Cette formidable élasticité et amplifiée lorsqu'il secoue la tête, en utilisant toute la force de son corps.

当巨齿鲨摇头时,通过使用全身力气,颌会进一步变大。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Quant à leur texture élastique, qui évoque un peu la gomme à mâcher, elle plaît aux amateurs.

至于它质地,有点让人想起口香糖,吸引它爱好者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Jamais il n'avait été aussi profond, même pendant les années de guerre, même chez les esprits les plus résilients.

它从未如此深刻,即使在战争年代,即使在最有头脑中也是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je dois sortir ma pâte, l'idéal, à 23 degrés pour qu'elle ait une bonne élasticité.

- 必须拿出面团,理想情况下,在 23 度,以便它具有良好

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Voilà la tige, elle est encore souple mais un poil, un poil c'est le cas de le dire, trop avancée.

这里是词干,还是有,但是有点,说起来有点,太高级了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

Cette meilleure tenue tient, selon une économiste de Euler Hermes, à la résilience de l'investissement privé et surtout public.

根据 Euler Hermes 一位经济学家说法,这种更好表现是由于,私人投资,尤其是公共投资

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

La solidité et l'élasticité du mélange sont ensuite comparées à celle de mortier utilisé de nos jours.

将混合物强度和与今天使用迫击炮进行比较。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les ailes ne sont pas un objet rigide, donc on sait qu'il y a une interaction entre l'élasticité de l'objet et la dynamique des fluides autour.

翅膀不是一个刚物体,所以知道物体和周围流体动力学之间存在着相互作用。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est quand la tige est encore un peu souple, là tu la prends, tu la coupes, tu la pèles, tu la sens et tu la croques.

当茎还有一点时候,你就拿它,你剪它,你剥它,你摸它,然咬它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Les gens que vous voyez en Afghanistan, ce sont les plus résilients, ils ont tout vécu, c’est pire de jour en jour. C’est pire, pas mieux.

你在阿富汗看到人是最有,他经历了一切,情况一天比一天糟糕。情况更糟,而不是更好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse, épigénèse, épigénésique, épigénétique, épigénie, épigénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接