Les rides résultent d'une diminution de l'élasticité de la peau.
皱纹源自皮肤缺失。
Cette idée a reçu un appui nuancé.
有人对此意见表示给予有持。
On va avoir besoin d'un peu d'époxy rapide et de quelques élastique larges.
我们将需要一点环氧树脂快速和一些大。
Beaucoup des réponses indiquent les méthodes spécifiques utilisées, par exemple pour estimer l'élasticité de la demande.
确实,许多答复者提到其所使用具体方法,例如用来估计需求方法。
Promouvoir des mesures permettant un horaire de travail souple.
推广允许采用工作时间措施。
Il s’agit de marcher sur une sangle élastique plutôt que sur un câble rigide sans utiliser de balancier.
也就是在一根有带子上行走,也可以说她是在不使用平衡杆情下在钢缆上行走。
En dépit des tensions et de l'adversité, les familles font preuve de résistance, souvent de façon remarquable.
尽管有各种压力和逆境,家庭却常常以非凡方式证明是有。
Elles devraient aborder cette tâche dans un esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de flexibilité.
他们应本着合作、了解、政治上现实态度和精神对待该工作。
Sa délégation s'est montrée très souple et il regrette qu'il ne soit pas possible de parvenir à un consensus.
南非代表团是很有,他对于无法达成共识感到遗憾。
Toutefois, certaines sociétés peuvent s'adapter remarquablement bien, même dans les situations les plus désastreuses.
然而,社会可能具有极大,即使在极端情下也是如此。
Quand des horaires souples étaient institutionnalisés, neuf sur dix personnes en ont tiré parti.
在拥有正式工作时间人中,十分之九人使用了工作时间。
Un nouveau système de pension variable sera bientôt mis en place.
不久将实施一种新“养老金计划”。
Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.
C.24. 具有竞争力和富有工业部门建立在大中小企业适当组合上。
La nouvelle loi sur les conditions de travail institue aussi le droit à un horaire mobile.
新出台《工作环境法》还纳入了工作时间权利。
Les programmes pilotes d'horaires à la carte et de travail décentralisé seront étendus en fonction de l'expérience.
将根据所得经验扩大关于工时和工作地点试点计划。
Elles représentent 80 % de l'économie indonésienne et se sont montrées plus résistantes aux forces extérieures.
这些企业占印度尼西亚经济80%,事实证明,这些企业更具有适应外力冲击。
Ces copeaux de mousse sont souvent recyclés en thibaude de tapis (de matelassage), en particulier aux Etats-Unis.
这些泡沫碎屑通常回收用于制作地毯垫层,这种应用在美国尤为普遍。
Ainsi, une souplesse excessive est accordée aux parties, pour lesquelles il n'existe pas d'obligation d'indiquer leur lieu d'établissement.
给予了当事方过多,这些当事方没有义务表明其业务地方。
Les travaux de recherche sur des modèles à faible émission de carbone ont stimulé la production de véhicules polycarburants.
探索低碳排放模式,带动了燃料车生产。
Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.
各国所同意检验标准故意有一些,允许一定`误差幅度'。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est lui donne leur forme rebondie à nos fesses! Hmm!
这就是让的屁股有的原因! 嗯!
Vous voyez que ma pâte est quand même souple, elle s'étale facilement.
你看的面团还是有的,容易摊开。
Le squelette du Mégalodon est composé de cartilage, tout comme sa mâchoire qui est assez élastique et caoutchouteuse.
巨齿鲨的骨骼由软骨组成,正如它那有的胶状的颌一样。
Parce que c'est un tissu très stretch et qui moule le corps d'une manière très agréable.
因为它是一种非常有的织物而且它完美的包裹住了身体。
Le sort d’une personne dans ton cas peut changer du tout au tout.
你这个案子,大的。
Cet environnement de travail où on ne fait que suivre des instructions bien précises, mais avec des timings flexibles.
这种只要遵守详细的说明,但是时间是的工作环境。
Albert resta muet et concentré dans sa rêverie. Château-Renaud se contenta de battre sa botte avec sa canne flexible.
阿尔贝不出声,仍沉溺在思索里。夏多·勒诺只是用他那根富于的手杖拍打他的皮靴。
Et ensuite, nous les réhydratons et nous étudions leur élasticité.
然给它补水,研究它的。
Une monarchie qui interpelle toujours sur sa capacité de résistance et de résilience.
君主制总是挑战其抵抗力和的能力。
Elle ne pouvait plus souffler, rebondissant d’elle-même ainsi qu’une balle élastique, se laissant taper, aveuglée, lasse d’avoir cherché un trou.
她跳得喘不过气来,头晕目眩,精疲力竭,活像一只富有的皮球,任其自然乱蹦乱跳,已没了躲闪的气力。
Cette formidable élasticité et amplifiée lorsqu'il secoue la tête, en utilisant toute la force de son corps.
当巨齿鲨摇头时,通过使用全身的力气,颌的会进一步变大。
Quant à leur texture élastique, qui évoque un peu la gomme à mâcher, elle plaît aux amateurs.
至于它的质地,有点让人想起口香糖,吸引它的爱好者。
Jamais il n'avait été aussi profond, même pendant les années de guerre, même chez les esprits les plus résilients.
它从未如此深刻,即使在战争年代,即使在最有的头脑中也是如此。
Je dois sortir ma pâte, l'idéal, à 23 degrés pour qu'elle ait une bonne élasticité.
- 必须拿出的面团,理想情况下,在 23 度,以便它具有良好的。
Voilà la tige, elle est encore souple mais un poil, un poil c'est le cas de le dire, trop avancée.
这里是词干,还是有的,但是有点,说起来有点,太高级了。
Cette meilleure tenue tient, selon une économiste de Euler Hermes, à la résilience de l'investissement privé et surtout public.
根据 Euler Hermes 的一位经济学家的说法,这种更好的表现是由于,私人投资的,尤其是公共投资的。
La solidité et l'élasticité du mélange sont ensuite comparées à celle de mortier utilisé de nos jours.
然将混合物的强度和与今天使用的迫击炮进行比较。
Les ailes ne sont pas un objet rigide, donc on sait qu'il y a une interaction entre l'élasticité de l'objet et la dynamique des fluides autour.
翅膀不是一个刚的物体,所以知道物体的和周围的流体动力学之间存在着相互作用。
C'est quand la tige est encore un peu souple, là tu la prends, tu la coupes, tu la pèles, tu la sens et tu la croques.
当茎还有一点的时候,你就拿它,你剪它,你剥它,你摸它,然咬它。
Les gens que vous voyez en Afghanistan, ce sont les plus résilients, ils ont tout vécu, c’est pire de jour en jour. C’est pire, pas mieux.
你在阿富汗看到的人是最有的,他经历了一切,情况一天比一天糟糕。情况更糟,而不是更好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释