有奖纠错
| 划词

Il faut une prise en main nationale au sens véritable.

当家作主应名符其实,当家作主

评价该例句:好评差评指正

Le « contrôle » du Pilier Union européenne devrait être clarifié.

欧盟支柱部门当家作主的情况应该明确。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat est essentiel pour que l'Afrique assume le contrôle de manière viable.

伙伴关系使非洲可以当家作主的关键。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle national est important pour la viabilité à long terme.

当家作主对于长期可持续性具有要意义。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital que les Afghans contrôlent les activités de développement.

阿富汗在发展活动方面当家作主至关要的。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le principe fondamental de prise en charge nationale a été sauvegardé.

为,本当家作主的根本原则得到了捍卫。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation régionale implique une vision commune et des responsabilités partagées.

区域当家作主意味着共同的愿景和共同的责任。

评价该例句:好评差评指正

La prise en main de ce processus par les Afghans est essentielle.

在这方面,阿富汗当家作主一个关键问题。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

在联合当家作主要求保持本组织的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche attache une grande importance au principe de l'appropriation bosniaque.

奥地利高波斯尼亚人民当家作主的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'appui budgétaire constitue la modalité de l'aide qui se prête le mieux au contrôle national.

预算支助最有利于受援当家作主的援助方式。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat ne peut réussir que s'il est approprié par l'Afrique.

只有非洲当家作主,这种合作伙伴关系才能获得成功。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主一个困难的学习进程。

评价该例句:好评差评指正

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

评价该例句:好评差评指正

La prise en main locale s'en est trouvée renforcée, surtout dans le secteur financier.

地方当家作主的精神已有所提高,财政部门更如此。

评价该例句:好评差评指正

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持自己的行动,这才真正意义上的当家作主

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, cela réduit la maîtrise nationale, que nous avons tous reconnue comme étant indispensable.

在我看来,这缩小了各当家作主的范围,而我们都承当家作主不可取代的。

评价该例句:好评差评指正

C'est la meilleure façon d'assurer la prise en main locale et la durabilité de l'action entreprise.

确保地方当家作主和可持续性的最佳办法。

评价该例句:好评差评指正

L'une des leçons les plus importantes du passé, à notre avis, doit être le principe d'appropriation.

我们为,以往最要的教训之一必须当家作主的原则。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'appropriation du processus par les Afghans doit demeurer le fondement des efforts de la communauté internationale.

第二,阿富汗当家作主必须继续际努力的关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oxydocyanure, oxydométrie, oxydone, oxydoréductase, oxydoréductimétrie, oxydoréduction, oxydule, oxyfédrine, oxygénabilité, oxygénase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利 Madame Bovary

Mais sa femme fut le maître ; il devait devant le monde dire ceci, ne pas dire cela, faire maigre tous les vendredis, s’habiller comme elle l’entendait, harceler par son ordre les clients qui ne payaient pas.

里晓得当家作主的是他老婆;他在面前应该这样,不能那样,每逢斋戒日要吃素,要顺着她的意思穿照她的吩咐催促病还帐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oxyhalogénure, oxyhème, oxyhémoglobine, oxyhémographe, oxyhornblende, oxyhydrogène, oxyiodure, oxykærsutite, oxykertschénite, oxylignites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接