Elle espère que la Cinquième Commission trouvera le temps d'examiner cet aspect.
她希望,第五委员会应抽空审议这一问题。
Dans les préoccupations graves exprimées à plusieurs reprises selon lesquelles l'Assemblée générale étouffait par manque d'oxygène au lendemain de l'action militaire en Iraq et du fait que l'attention de la communauté mondiale était fixée sur le Conseil de sécurité, ma présidence a perçu une disposition véritable des États Membres à agir s'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale.
继伊拉克的军事行动之后人们多次表示严重的关切,认为大会中的氧气已被抽空,而全世界则聚焦安全理事会,我在这种关切和聚焦中感到会员国真诚愿意在振兴大会方面采取行动。
Il est proposé que le Groupe de travail spécial convoque sa première réunion avant ou après la cinquième session du Comité à Buenos Aires (Argentine) afin d'examiner les débats préliminaires du Comité au titre du point 7 de l'ordre du jour («Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties»).
建议特设工作组在阿根廷布宜诺斯艾利斯第五届审评委期间抽空举行第一次会议,以审议审评委对议程项目7(“审议改进信息通报程序和提交给缔约方会议的报告的质量及格式的方式和方法”)的初步讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。