有奖纠错
| 划词

Le monde a de plus en plus besoin d'énergie.

世界持续需要更多能源。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis comptent sur notre engagement collectif continu sur ces questions.

美国期待大家将持续集体参与这些事项。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement continu du Conseil de sécurité à traiter de ces menaces est également important.

安全理事会持续对付这些威胁也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait ressortir la nécessité d'une aide immédiate et soutenue.

这件事突出说明需要立即和持续提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Demande d'une information actualisée sur l'instrument basé sur les résultats Focus.

要求持续提供关于focus成果报告工具的资料。

评价该例句:好评差评指正

Une sortie plus rapide et durable de l'endettement est donc impérative.

因此,更迅速和可持续消除债急。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif reste d'assurer de manière durable la fourniture de secours humanitaires.

持续提供人道主义济仍是我们的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il est impératif de sortir plus rapidement et durablement de l'endettement.

我们认要更快且可持续摆脱债负担。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant impératif de se pencher sur des réflexions approfondies et continues.

我们现在深刻和持续考虑恐怖主义的问题。

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion durable des réfugiés en Afrique est une question qui intéresse vivement mon gouvernement.

非洲难民可持续重返社会是我国政府主要关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel concerné mène régulièrement et continûment des opérations de contrôle de la gestion financière.

项目厅有关工作人员定期、持续进行财监测。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une consultation plus large et soutenue des bases de données INTERPOL est souhaitable.

因此,最好能够更广泛和持续查阅刑警组织数据库。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'assainissement s'améliore lentement mais sûrement, au rythme de plus de 1 % par an.

卫生覆盖率每年以1%以上的速度缓慢但持续增加。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les points de passage vers Gaza doivent rouvrir de manière durable.

第三,我们需要确保进入加沙的过境点可持续重新开放。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne laisserons pas d'appeler à un soutien continu et soutenu au bureau du facilitateur.

我们将不断呼吁各方继续和持续支持调停者办事处的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les missions ont confirmé que les inventaires étaient désormais organisés de manière régulière et suivie.

各特派团确认,目前正定期、持续进行实物盘存检查。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, peu de Somaliens pauvres ont les moyens de reconstituer durablement leurs moyens de subsistance.

但是,很少脆弱的索马里人能够持续重建他们的生计。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions devaient être trouvées pour financer durablement les villes.

他说,寻求一些解决办法,以便可持续对城市进行融资。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons fort diversement d'accompagner la transition politique.

我们持续对政治过渡作出了众多的贡献是多方面和持续不断的。

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion durable des réfugiés dans leur propre société contribuerait considérablement à la stabilité régionale.

阿富汗难民可持续重返他们自己的社会将同样区域稳定做出巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比, 不成比例, 不成比例的, 不成比例地, 不成材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il ne semble pas que cela puisse se renouveler deux ans de suite!

看起来这不能够两年持续更新。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il continuait à regarder chez la femme de ménage, où le poêle était posé.

持续看着家庭主妇的家,那放着炉子的地方。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Et que peut-on faire individuellement pour voyager responsable ou durable ?

作为人要才可以负责任又或者可持续旅游呢?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag vous aide aujourd'hui à choisir votre poisson pour consommer responsable et durable.

Consomag节目帮助你选择鱼类,以负责任和可持续食用鱼。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais cet accroissement ne va pas pouvoir se faire indéfiniment.

但这种增长不会无限期持续下去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les amis de Mathilde étaient ce jour-là en hostilité continue avec les gens qui arrivaient dans ce vaste salon.

玛蒂尔德的朋友们这一天持续不断和来到这豪华客疗的人作对。玛蒂尔德的朋友们这一天持续不断和来到这豪华客疗的人作对。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce qui est important, c'est d'avoir suffisamment de personnes sur Mars, de matériel pour pouvoir vivre durablement sur cette planète.

重要的是在火星上有足够的人和物质,以便能够在这星球上可持续生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L.Delahousse: L'armée russe progresse et poursuit plus que jamais ses bombardements d'une intensité qualifiée d'effroyable par la population du Donbass.

- L.Delahousse:俄队正在取得进展,并且比以往任何时候都更加持续进行轰炸,其强度被顿巴民众描述为骇人听闻的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle reparut, mais cette fois pour se suspendre dans l’air et se jouer un instant seulement, comme immobile, et pour expirer après.

乐句又重新出现了,但这次是高悬空中而且一动也不动仅仅持续了片刻,立即又消逝了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a dit: «Au revoir, maman» et elle a passé sa main entre deux barreaux pour lui faire un petit signe lent et prolongé.

“再见,妈妈。”她把手从两根铁栏杆间伸出来,慢慢持续摆了摆。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour la première fois elle se reprocha son amour d’une façon suivie ; elle sembla comprendre, comme par miracle, dans quelle faute énorme elle s’était laissé entraîner.

她第一次持续责备自己的爱情;仿佛出了奇迹,她似乎明白了她被拖进一巨大的错误之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je prends le plus grand en me disant que je vais pouvoir monter dessus pour tenir le plus longtemps possible. En même temps, j'entends des femmes appeler à l'aide.

我通过告诉自己,我将能够爬上它以尽可能长时间持续下去来采取最大的行动。与此同时,我听到妇女呼救。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Mais cette nouvelle alliance a un prix… Si le gouvernement chiite veut s’assurer du soutien permanent de ces tribus sunnites et les rallier durablement à sa cause, il doit faire des concessions.

但这新的联盟是有代价的...如果叶派政府希望获得这些逊尼派部落的永久支持,并可持续团结他们支持其事业,它必须出让步。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au nord de la Norvège, qui est située à l'intérieur du cercle polaire, le soleil brille sans arrêt du mois d'avril au mois d'août, ce qui en fait un des endroits les plus ensoleillés au monde.

在位于北极圈内的挪威北部,从4月到8月,阳光持续不断照耀着,使这里成为一世界上最阳光的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成熟细胞型淋巴结炎, 不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题, 不成问题的问题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接