有奖纠错
| 划词

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家出入境检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les mesures sanitaires et phytosanitaires étaient un obstacle aux exportations agricoles.

在许多情况下,卫生和植物检疫妨碍了农产品出口。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne savent pas vraiment si ces mesures sont en contradiction ou non avec l'Accord.

它们不确知这些否符合或不符合《关于适用卫生和植物检疫的协定》。

评价该例句:好评差评指正

Toute mesure sanitaire et phytosanitaire devrait être adoptée dans le respect de l'Accord sur l'application de telles mesures.

采取任何卫生和植物检疫都应该符合《卫生和植物检疫协定》。

评价该例句:好评差评指正

Les dérogations actuelles pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition ne seraient pas affectées.

但目前涉及检疫和装运前用途的豁免不受影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, quant à elle, procède aussi à la révision de la liste des produits phytosanitaires agréés.

欧盟也在修订经核可的用于植物检疫的物质清单。

评价该例句:好评差评指正

Mme Marcotte a brièvement présenté les demandes de dérogation se rapportant à la quarantaine, aux structures et aux marchandises.

Marcotte女士概述了与检疫、建筑和商品有关的提名。

评价该例句:好评差评指正

Ces prescriptions étaient généralement plus strictes que la réglementation publique adoptée conformément à l'Accord sur les SPS.

这些要求通常比政府按照《卫生检疫协定》要求制定的法规更加严格。

评价该例句:好评差评指正

Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.

然而,即使这一数据库也现已实行的卫生和植物检疫全部包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Mettre en place des accords sur la reconnaissance mutuelle des réglementations techniques et sanitaires et des mesures phytosanitaires.

制定关于技术规章和动植物卫生检疫的互相承认协议。

评价该例句:好评差评指正

Il était également important (bien que difficile) de bien différencier les mesures SPS et les OTC.

同时卫生和植物检疫与技术性贸易壁垒区分开来也必要的(尽管有困难)。

评价该例句:好评差评指正

Il aura en charge la planification et l'exécution des services de douane, d'immigration et de quarantaine du Timor oriental.

该部负责规划和执行东帝汶的海关、移民和检疫事务。

评价该例句:好评差评指正

Interviennent également à un titre ou à un autre les organes suivants

其中包括与机场和海港管理局共同执行海关、警察、移民和检疫的事务。

评价该例句:好评差评指正

Cinq Parties avaient signalé une consommation annuelle supérieure à 100 tonnes pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.

五个缔约方报告说,其检疫和装运前用途的年度消费量超过100公吨。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe spécial Mindanao-Palawan sur les douanes, l'immigration, la quarantaine et la sécurité a été créé à cette occasion.

棉兰老岛-巴拉旺岛的海关-移民-检疫-安全工作组在该次会议上组成。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires, notamment les normes techniques et les mesures sanitaires et phytosanitaires, limitent aussi l'accès aux marchés.

像技术标准以及卫生和植物检疫这样的非关税壁垒也限制了进入市场的机会。

评价该例句:好评差评指正

Par pays, où le transport des fleurs, le matériel de pépinière, en pot paysage, la nécessité de procédures de quarantaine.

按国家规定,凡调运花卉、苗木、盆景,均需办理检疫手续。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures sanitaires et phytosanitaires sont trop sévères pour que l'Afrique et les pays les moins avancés puissent les appliquer.

检疫和植物检疫过分严格,因此非洲和最不发达国家难以达到要求的标准。

评价该例句:好评差评指正

La définition de la quarantaine donnée dans le cadre du Protocole de Montréal inclut le contrôle des « parasites en quarantaine ».

《蒙特利尔议定书》下的“检疫用途”包括对“检疫虫害”实行控制。

评价该例句:好评差评指正

Le bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et les traitements avant expédition était exclu du calendrier de réduction proposée.

检疫和装运前甲基溴用途没有列入拟议的削减计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez, rentrez!, rénumération, renumérotation, renvelopper, renversant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Et nous, nos produits sont des alternatives à ces produits phytosanitaires.

而我们是这些植物替代

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Elle a pour objectif de réduire de 50% l'utilisation des produits phytosanitaires d'ici 2025.

是到2025年减少50%植物使用。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Direction : la quarantaine. Il faut l’isoler pour éviter la contagion.

送往区,必须将其隔离以避免传染。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Vous avez à la fois, sur le Frioul, comme une station sanitaire et comme un port de quarantaine.

弗留乌群岛上有一个既站,又港口建筑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Renseignements pris, la femme avait soigné et enterré sa propre mère et poursuivait en ce moment sa quarantaine.

据了解,他妻子曾回娘家照顾并安葬她母亲,目前正在接受隔离。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La quarantaine, qui au début n'était qu'une simple formalité, avait été organisée par Rieux et Rambert, de façon très stricte.

隔离在一开始只不过是一种形式,但经里厄和朗贝尔一组织,遂变得十分严格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On est obligés d'utiliser des produits phytosanitaires, mais ils sont compatibles avec les méthodes naturelles.

我们有义务使用植物,但它们与自然方法兼容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On économise nos semences, nos produits phytosanitaires, nos engrais.

我们保存我们种子、我们植物、我们化肥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Si quelqu'un va à la tonne à eau ou au local phytosanitaire, je le vois bouger.

如果有人去水箱或植物室,我看到他在移动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Depuis des années, cette inspectrice phytosanitaire surveille l'avancée de cet insecte, difficile, selon elle, à éliminer.

- 多年来,这位植物查员一直在监测这种昆长情况,她说这种昆很难消灭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ces habitants refusent l'expulsion. Leur immeuble est réquisitionné pour le transformer en centre de quarantaine pour malades toujours plus nombreux.

这些居民拒绝驱逐。他们建筑被征用,将其改造成越来越多患者中心。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

C'est le cas en Allemagne, qui rouvre ses frontières lundi, en Pologne, ou en Autriche, qui n'imposera plus de quarantaine aux entrants sur son territoire.

德国情况就是如此,在周一,德国重新开放了边境,在波兰或奥地利将不再对入境者进行隔离。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

L'autorité chinoise de la quarantaine a ordonné de renforcer les contrôles à la douane pour prévenir toute intrusion du virus Ebola dans le pays.

中国当局已下令加强海关管制,以防止埃博拉病毒侵入该国。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les maisons des malades devaient être fermées et désinfectées, les proches soumis à une quarantaine de sécurité, les enterrements organisés par la ville dans les conditions qu'on verra.

病人住房必须封闭并消毒,病人家属应当接受隔离,疫病患者死亡后,其殡葬由市里组织,具体条件视情况再定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

ZK : Toujours concernant le Covid-19. En France, une quarantaine obligatoire pour les voyageurs en provenance du Brésil, d'Argentine, du Chili et d'Afrique du Sud.

ZK: 仍在科维德 - 19 号上。在法国,对来自巴西、阿根廷、智利和南非旅行者实行强制性

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

L'administration a exhorté le personnel des services de la quarantaine aux douanes à prendre la température, à effectuer des examens médicaux et à rapporter l'état de santé des passagers.

当局已敦促海关人员测量体温,体并报告旅客健康状况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

RA : Avec une quarantaine de cinq jours qui s'appliquera à tout voyageur en provenance des pays membres de l'Union européenne, les explications à Rome d'Anne Le Nir.

RA:对来自欧盟成员国任何旅行者实行为期五天,安妮·勒尼尔在罗马解释。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Renseignements pris, il s'agissait de personnes revenues de quarantaine et qui, affolées par le deuil et le malheur, mettaient le feu à leur maison dans l'illusion qu'elles y faisaient mourir la peste.

有消息称,那是一些从四十天隔离期满回家人干,那些人被丧事和灾难弄得惊慌失措,便放火烧掉自己房屋,幻想鼠疫能因此而灰飞烟灭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Près de 10 000 cochons ont déjà été abattus autour de deux fermes touchées par la maladie, pour contenir l'épidémie. Des mesures drastiques de quarantaine et de désinfection ont aussi été décrétées.

在受该病影响两个农场周围已经屠宰了近10,000头猪,遏制疫情。还颁布了严厉和消毒措施。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et pour avoir une juste idée du calme et du sang-froid dont il était question, il suffisait d'entrer dans un lieu de quarantaine ou dans un des camps d'isolement qui avaient été organisés par l'administration.

要想对所谓沉着和冷静有一个正确概念,只需去某个隔离病房或省政府建立某个隔离营走走就够了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation, réoccuper, réopérer, réorchestration, réorchestrer, réordination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接