有奖纠错
| 划词

Toutefois, les divergences entre ces différents points de vue ne doivent pas être exagérées; sans doute, l'expression «réserves envisagées», qui a été préférée à «réserves autorisées», met-elle l'accent sur l'approche large choisie par la Commission, mais, dans le même mouvement, la Commission a introduit dans le projet de directive 3.1.4 une distinction entre les réserves déterminées dont le contenu est précisé et celles dont le contenu ne l'est pas, ces dernières étant soumises au test de leur conformité à l'objet et au but du traité.

尽管“提及的”保留一词――比“允许的”保留更受欢迎,这委员会所赞成的粗线条处理办法加了份量,但同时委员会在准则草3.1.4有确定内容的特定保留与没有确定内容的保留作了区别:后者须受是否符合条约目标和宗旨之标准的检验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测速发电机, 测速仪, 测算, 测探, 测探航道, 测探潜在的客源, 测体积术, 测体积术的, 测听, 测听计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Enfouie dans la couverture, elle ne montrait que sa figure longue, aux grands traits, d’une beauté lourde, déjà déformée à trente-neuf ans par sa vie de misère et les sept enfants qu’elle avait eus.

她躺在被窝里,只露出一,这粗线条美,是由于生活生了七个孩子,三十九岁就已经失去了当年的美貌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测位技术员, 测位仪, 测温元件, 测温质, 测温锥, 测线, 测斜, 测斜器, 测雪的, 测压,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接