有奖纠错
| 划词

1.L'image de Mohammed al-Durrah, cet enfant de 12 ans paralysé par la peur avant d'être tué par balle, continue de nous hanter.

1.惊恐万状的12岁穆罕默德·杜拉被枪杀之前的形象继我们。

评价该例句:好评差评指正

2.Toutefois, cette décision ne nous fait pas beaucoup progresser vers la résolution du problème qui paralyse la Conférence depuis trois ans, à savoir le fait que la Conférence n'a effectivement pu traiter en profondeur aucune question.

2.然而,这并能有助于我们去三年来裁谈会的问题,即裁谈会几乎未能实质性地和深入地处理任何问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食, 茶室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20235

1.Le problème ne vient jamais du vêtement mais du harceleur.

问题从来都不出在衣服出在缠扰者身机翻

「JT de France 2 20235集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

2.Ils dénoncent la déscolarisation de leur fils alors que son harceleur continue de se rendre à l'école.

他们谴责他们的儿子辍学,他的缠扰者继续学。机翻

「JT de France 3 20233集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

3.Alors, Étienne fut tourmenté d’une envie, celle de voir leurs figures. C’était imbécile, il hâta le pas pour ne point y céder.

这时,艾安心中被一种愿望缠扰着,他要看一看他们的脸。真愚蠢!为了打消这个念头,他加快了脚步。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

4.Il y a quelques mois, 5 harceleurs ont été condamnés à 2 et 4 mois de prison avec sursis après le suicide d'une de leurs camarades.

前,5名缠扰者因其中一名同志自杀被判处2个和4个缓刑。机翻

「JT de France 2 20235集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.À partir de cette époque, Virginie reparla souvent de Lantier à Gervaise. Elle semblait se plaire à l’occuper de son ancien amant, pour le plaisir de l’embarrasser, en faisant des suppositions.

从这时起,维尔吉妮总对热尔维丝说起朗埃。她似乎乐意用她的旧情人去缠扰她的心绪,说出一些假设的话令热尔维丝烦恼。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错, 查档,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接