有奖纠错
| 划词

Elle se blottit sous les couvertures.

蜷缩被子下面。

评价该例句:好评差评指正

Le froid me recroqueville.

冷得我蜷缩起来。

评价该例句:好评差评指正

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩一团恳求饶己没大声尖叫。

评价该例句:好评差评指正

Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.

我们沮丧和痛苦地注意到,我们大多数兄弟蜷缩肮脏的地方,栖身于平民区。

评价该例句:好评差评指正

Si tu es recroquevillée dans ton coin en position foetale, pas sûr que quiconque vienne te taper la causette, même si tu as le visage de Megan Fox.

如果像个婴儿一样蜷缩角落,就算根福克斯的脸庞,也不知道会不会有人来找聊天。

评价该例句:好评差评指正

Des conversations avec un certain nombre de Gazaouis ont révélé le traumatisme psychologique subi par les civils qui ont tremblé pour leur vie trois semaines durant, alors qu'aucun endroit n'était sûr à Gaza et qu'ils n'avaient nulle part où fuir.

与加沙人的广泛交谈显示,人们心理受到创伤,因为平民蜷缩了三个星期,加沙无处安生,却又无处可逃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计, 触觉力, 触觉器官,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

La dimension de plus se recroqueville dans le microscopique.

由一个维度蜷缩到微观中。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous devez vous recroqueviller en une boule a plus serrée possible.

您要尽可能紧地蜷缩成一个球。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Lové dans son coin d’ombre, il semble dormir.

蜷缩盘绕在阴暗的角落里,像是睡着了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jamais elle ne s’était ainsi roulée aux pieds d’un homme.

她从来没有这样蜷缩着跪倒在一个男人脚下。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Certains sont morts très jeunes, ils sont recroquevillés, couchés les uns contre les autres.

有些动物死时很年轻,它们蜷缩着,互相依偎。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons restèrent donc silencieusement blottis sous une sorte de portique profond, creusé dans la roche.

居民们默默地蜷缩在一个深洞里。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’accroupit pour reprendre son souffle.

然后,她蜷缩在地上,努力调

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Malefoy, recroquevillé sur le sol, gémissait et pleurnichait, le nez en sang.

马尔福蜷缩在地上呻吟号叫,鼻子流着血。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le lendemain, Ammamellen prit les devants et se blottit dans un tas d'herbe, attendant Élias pour le tuer.

第二天,Ammamellen走在前面,蜷缩在草堆里,等着去杀Élias。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

À l'inverse, un langage corporel contractuel, comme croiser les bras et les jambes et se recroqueviller, diminue la désirabilité.

相反,契约式肢体语言,例如交叉双臂、双腿,身体蜷缩,这会降低情欲。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Mais elle grelottait de froid. Elle se déshabilla et se blottit entre les draps, contre Charles qui dormait.

但是她冷得打哆嗦了。她脱了衣服,钻进被窝,蜷缩在睡着了的夏尔身旁。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

J'allai ouvrir et trouvai là un homme de petite taille, qui s'effaçait autant que possible contre les piliers du portique.

我把门打开,看见一个瘦小的男人,蜷缩在在门廊的柱子上。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelqu'un était prostré contre le mur sombre, une baguette magique à la main, les épaules secouées de sanglots.

有一个人蜷缩在黑暗的墙边,手里拿着魔杖,哭得整个身体都在颤抖。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ou, deux personnes assises, deux personnes lovées.

或者,两个人坐着,两个人蜷缩着。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pourquoi est-ce qu'il se recroqueville sur sa chaise?

他为什么蜷缩在椅子上?

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pattenrond vint se pelotonner sur les genoux de Harry et se mit à ronronner avec force.

克鲁克山爬到的膝盖上,蜷缩着身体,香甜地打起了噜。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hedwige somnolait et Pattenrond était pelotonné sur la banquette, comme un gros coussin de fourrure orange.

海德薇脑袋缩在翅膀下打瞌睡,克鲁克山蜷缩在一个空座位上,活像一个大大的、毛绒绒的姜黄色靠垫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'animal vient se lover contre la femme, qui l'allaite, et peut alors la garder avec elle.

动物会蜷缩在女人身上,女人会照顾她,然后可以把她留在身边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un peu à l'écart des cordées, un sherpa découvre un alpiniste seul, recroquevillé, tremblant.

在距离绳索不远的地方,一名夏尔巴人发现一名登山者独自蜷缩着,颤抖着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je me suis recroquevillé, puis il y a eu une autre explosion. Des pierres sont tombées.

蜷缩起来,然后又发生了一次爆炸。石头落下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊, 触诊检查, 触知,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接