Ce n'est pas une question de routine. Ce n'est pas une simple formalité.
这不是例行项目,不只是表面文章。
Il a également été déclaré que l'alinéa pourrait être superflu dans la mesure où, si les exigences de l'alinéa c) précédent étaient respectées par la délégation auteur, les propositions seraient automatiquement nécessaires et opportunes.
还有人认为,该分段可能是一种表面文章,因为提案国代表团只要遵守(c)分段要求,就味着此种提案是必要,适当。
Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.
即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系制约表示遗憾,大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面文章。
Par le passé, les mesures prises pour résoudre les problèmes visaient essentiellement la croissance économique et macroéconomique moyennant des politiques arbitrairement centralisées; les membres des collectivités étaient considérés comme de simples objets du développement, et les nombreux autres aspects du problème, en particulier les aspects socioculturels de la pauvreté, étaient généralement ignorés.
过去,为了决这些问题所采取措施主要着眼于经济,特别是宏观经济增长,策集中并且做表面文章,而社区基本上被视为发展客体,贫穷多个层面,特别是社会文化方面普遍遭到忽视。
Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.
我们反复强调我国两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”决办法,试图用这种办法决问题,必然导致失败;第二,最为重要是,深刻认识造成任何冲突原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不决一个国家中存在根本敌对状况,这可能产生效果就象让一处伤口继续溃烂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。