La Alianza también fomentará mayores contactos interpersonales.
这个伙伴
系还将促进人与人之间
更多联系。
.
系等)

系;
作用,
影响;

;
;
;
;
;
;La Alianza también fomentará mayores contactos interpersonales.
这个伙伴
系还将促进人与人之间
更多联系。
Las relaciones interpersonales son las cuestiones relativas a la personalidad, técnica o estilo de gestión, o problemas con los colegas.
人际问题包括个性问题、管理技能或风格、以及同事问题。
Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.
尽管已持续努力以全面
多角度方式处理人与人之间
暴力行为,但应承
还需要开展更多工作。
La tecnología de la información y la comunicación es importante para facilitar dicha participación, con la debida consideración para con las normas culturales e interpersonales.
在适当考虑到人际
系和文化准则
情况下,信息和传播技术在推动此类参与方面非常重要。
El nivel de violencia interpersonal sigue aumentando, en especial en el caso de las mujeres, los niños y los jóvenes, y en las comunidades aborígenes.
人与人之间
暴力持续增长,针对妇女、儿童和青少年和土著社区尤其如此。
Gracias a la Internet y la World Wide Web, las personas y las organizaciones de la sociedad civil han podido crear redes interregionales, estableciendo procesos interpersonales sin precedentes.
因特网和万维网使个人和民间社会组织能够进行区域间联络,从而创造出前所
有
人与人交流进程。
La posibilidad de que aumenten los litigios por cuestiones de propiedad interpuestos por cualquiera de las partes constituye una grave amenaza para las relaciones interpersonales y para el proceso de reconciliación.
预期双方
财产诉讼案件会增加,这对人际
系及和解进程都造成严重
威胁。
El Instituto coopera con la Organización Mundial de la Salud, otros órganos de las Naciones Unidas y ONG para estudiar los efectos de la violencia interpersonal y la proliferación de las armas y los problemas conexos.
裁研所正与世界卫生组织、联合国其他机构和非政府组织进行合作,讨论人际暴力和武器扩散问题及其影响。
El Quinto Congreso aprobó recomendaciones sobre las siguientes cuestiones: el abuso del poder económico; el tráfico de drogas; el terrorismo; el robo y la destrucción de bienes culturales; la violencia interpersonal y las cambiantes expectativas sobre la función de la policía.
第五届大会通过了
于下列问题
建议:滥用经济权力;毒品贩运;恐怖主义;盗窃和破坏文化财产;人与人之间
暴力;以及对警方工作
不断变化
期望。
Además de los fondos mencionados, hay otras fuentes de financiación del desarrollo rural, a saber, proyectos, organizaciones no gubernamentales (ONG) y el sector no estructurado caracterizados por relaciones interpersonales en el plano rural que permiten y conceden incentivos a las iniciativas de crédito.
除了上面提到
基金外,还有其他农业发展筹资来源,如各种项目、非政府组织与农村非正规部门
人际
系
动,这些有助于并能促进贷款活动。
La comunicación para el desarrollo entraña la creación de capacidad de la población para procesar la información vital mediante una variedad de canales interdependientes —desde las comunicaciones interpersonales a nivel comunitario hasta la existencia de medios de comunicación diversos y plurales a nivel local y nacional.
通信促进发展涉及建立人们
能力,通过一系列
依存
渠道处理重要信息——从最基层
人与人
通信到地方和国家两级
多样和多元化
媒体。
Si la cuestión planteada por un funcionario se refiriera a un problema interpersonal en una determinada oficina, la oficina de ética indicaría a ese funcionario que existe la Oficina del Ombudsman y le indicaría también los demás mecanismos oficiosos de solución de controversias en la Organización.
如果工作人员提出
问题涉及某一部门内
人际
系,道德操守办公室会告诉有
工作人员联合国设有监察员办公室和其他用于解决冲突
非正式机制。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。