Je suis très satisfait de mon séjour à Beijing.
对京逗留非常满意 。
Je suis très satisfait de mon séjour à Beijing.
对京逗留非常满意 。
Beijing est le seul représentant légitime du peuple chinois.
京是中国人民唯一合法代表。
Le secrétariat de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, à Beijing.
设京上海合组织秘书处。
Le concept de Pékin était le développement et la paix.
京会议理念是发展与和平。
L'avant-projet de cette déclaration figure en annexe à la présente note.
京宣言要点草案载于说明附件。
Le Japon a fait preuve d'un grand dynamisme lors de la Conférence de Beijing.
日京会议上表现得非常积极。
La route de Beijing à New York a été longue.
从京走向纽约是一条漫长道路。
J'espère que la décision de Beijing atteindra tôt ou tard la Conférence du désarmement.
希望京消息迟早将抵达裁谈会。
Le Bhoutan est fermement attaché aux engagements qu'il a pris à Beijing.
不丹将恪守们京所诺。
Ils se félicitaient particulièrement de l'ouverture d'une représentation commerciale à Beijing.
领导人因而欢迎京贸易办事处开设。
Ces valeurs sont aussi encouragées dans le Programme d'action de Beijing.
京《行动纲要》也鼓励这些价值观。
Il est maintenant crucial d'assurer l'application intégrale de l'accord conclu en février à Beijing.
现必须充分执行京缔结二月协定。
Depuis Beijing, le terrain d'opérations a changé.
自从京会议以来,活动领域改变了。
Nos pays ont pris part aux processus préparatoires de la quatrième Conférence de Beijing.
们各国为筹备第四次世界妇女大会进程和京会议身出了贡献并参加了这些进程和京会议。
Enfin, le Bureau d'information d'ONU-Habitat à Beijing gère un site en anglais et en chinois.
人居署京信息办事处网址采用中文和英文。
Cette année marque le dixième anniversaire du Programme d'action de Beijing.
今年是《京行动纲领》制订十周年。
J'ai déjà envoyé un message à sa famille, à Beijing.
已经向他京家属发去了唁电。
Nous avons adopté l'essentiel de ces droits au Caire et à Beijing.
们已开罗和京核可这些权利实质。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
们将不允许损害京会议以来取得成就。
Cinq ans se sont écoulés depuis l'adoption du Programme d'action de Beijing.
自《京行动纲要》通过以来已过去五年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。