7.Il fut arrêté en un seul coup avec quelques autres camarades par l'équipe policière anti-prostitutionnelle avant que la petite pilule bleue lui guélît.
'un 在蓝色小药丸还没能给力之前,他就和其他几个同志被扫黄大队一举抓获。
8.Un renseignement concernait le décès d'un jeune Batwa, à la suite de torture infligée par l'administrateur communal, dans un cachot de brigade en province de Kirundo.
有一报告涉及一年轻的巴特瓦人在基隆多省的一个大队牢房中被一市级官员施酷刑致死的案件。
9.La police judiciaire compte la Brigade criminelle, l'Office central de lutte antidrogue, la Brigade des enquêtes économiques et financières et le Bureau central national Interpol.
司法警察包括刑警大队、反毒总署、经济和金融调查大队和国际刑警总局。
10.Avez vous entendu les applaudissements pour les USA, le Canada, l'Australie, la Fédération Russe.Méditez ce qu'il se passe avant de dire et écrire n'importe quoi.
11.Enfin, dans la sixième affaire, un inspecteur et neuf agents de police judiciaire de la Brigade des stupéfiants métropolitaine avaient été appelés à déposer mais n'étaient pas poursuivis.
最后,在第六例案件中,都市禁毒大队的一警官和缉人员被传唤作陈述但并未受到指控。
12.Plusieurs États, tels que Madagascar, avaient mis sur pied des unités de police spécialisées, et certains États avaient reçu une aide à cette fin, notamment de l'UNICEF.
13.La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.
在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。
14.Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.
15.Par ailleurs, les discussions sont très avancées en vue du don par l'Inde de trois avions à la société Ariana Airlines afin de lui permettre d'étoffer sa flotte.
印度向阿里亚纳航空公司赠送三架飞机使其能够建立起自己的飞行大队的讨论已经进行了很长时间。
16.Logée au sein de l'immeuble de la Direction de la police judiciaire à Elig-Essono, cette brigade est rattachée au Service de l'extradition et des enquêtes du BCN-INTERPOL Yaoundé.
该大队位于埃利格——埃松诺的司法警察局大楼内,隶属于雅温得的国际刑警组织国家中局的引渡和查处。
17.Par ailleurs, le Gouvernement russe est disposé à examiner l'envoi d'un groupe aérien russe auprès de la MINURCAT après un examen complet de la situation avec le Secrétariat.
此外,俄罗斯联邦政府在与秘书处对局势进行全面审查后,还愿意考虑向中乍特派团派出一支俄罗斯空军大队。
18.Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.
巴黎司法警察局镇压匪盗大队已奉命对此案件展开调查。
19.En l'absence d'autorisation préalable du Procureur de la République, le commandant adjoint de la brigade de Ouidah, n'a pas permis à la Commission de consulter le registre s'y trouvant.
由于未经公诉人的事先批准,维达警察大队副队长不准委员会查阅它的登记册。
20.Beijing équipe de gestion urbaine et un grand nombre de petites entreprises et institutions ont dans notre société à acheter toutes sortes de libération massive de véhicules d'octroi de licenses.