当事
1.Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
这必须由方自己完成。
2.Les deux hommes avaient alors déjà quitté le pays.
其时,两名人早已逃出国境。
3.L'accord du pays concerné est également nécessaire.
国的同意也是必要的。
4.Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各方没有对此提出异议。
5.Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.
缔结婚姻不得违背人的意愿。
6.Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.
他主张适用人选定的契约地法。
7.Les parties s'engagent à exécuter sans délai la sentence.
各方有责任执裁决,不得延误。
8.Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
人的所在地应为其营业地。
9.Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.
任何方都没有提供进一步的资料。
10.Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.
仲裁庭可经一方的请求准予临时措施。
11.Le règlement des conflits internes dépend essentiellement des efforts du peuple du pays concerné.
解决国内冲突应主要靠国人民努力。
12.Les parties s'informent mutuellement du lieu de leur établissement.
人应相互告知其各自的营业地。
13.L'IQRAA est partie prenante de cette opération et s'y engage totalement.
本协会作为方,全力以赴参与此项。
14.Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.
各方试图拟订一个协议框架,但未成功。
15.Le Danemark continue de croire qu'il faut intensifier la pression sur les parties.
丹麦仍然认为,应该加紧向各方施压。
16.Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式可能妨碍其他人正期望的实现。
17.Les parties doivent pleinement honorer leur engagement de mettre fin aux hostilités.
方应该充分履停止敌对的承诺。
18.Dans certains États, les parties doivent présenter une copie de la Convention constitutive de sûreté.
在有些国家,人必须登记一份担保协议副本。
19.Elle correspond également aux attentes normales des parties à de telles opérations.
这一办法还符合这类交易的人的正常期望。
20.Dans ce cas, ce peut être le prêteur.
在这类担保协议中,该人可能是出贷人。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false