Ce sera l'Asie du golf et des industries connexes mis en place une énorme plate-forme d'affaires.
这将会为亚洲高尔夫球及其相关产业搭起巨大的商业平台。
Ce sera l'Asie du golf et des industries connexes mis en place une énorme plate-forme d'affaires.
这将会为亚洲高尔夫球及其相关产业搭起巨大的商业平台。
Vous avez été des pontifes, c'est-à-dire ceux établissent des ponts entre les différentes expressions concernant les sujets en discussion. Nous vous en félicitons.
你与各位主持人在有关这些问题的各派意见之间搭起了桥梁,是不可或缺的;我们谨此表示我们的祝贺。
Moins de deux jours après leur retour, ces quatre personnes ont été abattues par balle pendant qu'elles dormaient dans des tentes à proximité de leurs maisons détruites.
返回,当他们在毁损的房屋旁边搭起的帐篷中睡觉时被人枪杀。
L'accent mis sur ce commerce présente en particulier l'intérêt d'établir un lien pertinent entre les mandats respectifs de la Haut-Commissaire et de la CNUCED, comme demandé dans la résolution.
重要的是,遵循上述决议,集中探讨农产品贸易问题,为高级专员的任务与贸发会议的任务之间搭起了一座有益的桥梁。
Le Festival international d'hiver de Sarajevo est une rencontre traditionnelle d'artistes du monde entier. Depuis 20 ans qu'il existe, ce festival réunit des artistes et des visiteurs du monde entier.
“塞拉热窝冬季”这一国际日是来自国内外的艺术家的一次传统聚会,在其存在的20年中,这一日为来自世界各地的艺术家和访问者搭起了联系的桥梁。
Les camps de réfugiés ne pouvaient offrir des conditions de vie adéquate et les soins, pour autant que l'on puisse les appeler ainsi, sont venus trop tard pour bon nombre de réfugiés.
仓搭起的难民营不具备适当的条件,无法提供照顾,正因为如此,对许多人来说,这种照顾姗姗来迟。
Le Système intégré apportera aussi une modernisation de la plate-forme informatique existante et un relais pour le transfert des connaissances, étoffant les capacités d'analyse et de planification des systèmes d'information de gestion.
该系统还将使现有信息技术平台现代化,搭起转移知识的桥梁,从而提高管理信息系统的分析和规划能力。
L'Union européenne prie instamment les Palestiniens d'œuvrer en faveur de l'unité nationale et de constituer un gouvernement doté d'un programme qui soit conforme aux principes dictés par le Quatuor et permette des résultats immédiats.
欧洲联巴勒斯坦人民努力实现民族团结并组建政府,搭起一个体现四方原则同时又有利于早日接触的平台。
J'ai souligné que leur texte était équilibré parce qu'il était soumis par cinq ambassadeurs qui représentaient des pays appartenant à différents groupes régionaux et qui espéraient ainsi former un pont reliant les différents groupes.
我曾强调,该案文考虑得极为周到,因为它是由代表不同区域集团的五个国家的五位大使提出的,他们希望以这种方式搭起一座沟通各集团的桥梁。
La CSC constitue un pont entre le régime de la Convention de Vienne et le régime de la Convention de Paris et met en place un fonds international pour accroître les montants disponibles afin d'indemniser les victimes.
《核损害补充赔偿公约》在维也纳公约制度和巴黎公约制度之间搭起了桥梁,并建立了一个国际基金会增加受害人可获得的赔偿额。
Nous notons leur collaboration avec l'ATNUTO afin de contribuer au renforcement des capacités locales et à la création d'emplois et, comme M. Malloch Brown l'a indiqué, à la mise en place d'un pont essentiel entre le travail d'urgence et les activités de développement à long terme.
我们注意到他们与东帝汶过渡当局合作协助地方进行能力建设和创造就业机会,并如马洛赫·布朗先生所说,它们还协助在紧急援助工作同长期发展之间搭起重要的桥梁。
Par exemple, le fait de couper les routes entre Tyr et Beyrouth pendant plusieurs jours et d'empêcher la FINUL d'installer un pont provisoire ne peut être justifié au regard du droit international humanitaire, car il met en danger la vie de nombreux civils et empêche l'assistance humanitaire de les atteindre.
例如,将提尔城与贝鲁特之间的道路阻断好几,并阻止联黎部队搭起临时桥梁,按国际人道主义法是没有理由的。 这威胁到许多平民的生命,并阻碍了人道主义援助能送达平民。
De nombreux rapports ont fait état du nombre croissant d'enfants sans domicile dans le monde entier et du triste sort des enfants qui vivent dans des logements de fortune, notamment dans des bidonvilles et des colonies de squatters, dans la rue et dans d'autres lieux dangereux, et dans des abris fabriqués avec des matériaux dangereux.
很多报告以书面形式证实了世界上无家可归的儿童在增加,描述了生活在简陋住房中的儿童的处境。 很多儿童生活在贫民区、棚户区、大街上和其他危险地点,住在用危险材料搭起的住所里,这种条件和环境反映了他们的处境。
On a estimé que la communauté des organisations non gouvernementales pourrait servir de passerelle utile entre le développement et l'environnement; entre l'action et la politique; entre la technologie et les questions spirituelles; entre la science et la tradition; entre les zones urbaines et les zones rurales; entre les secteurs formels et les secteurs informels; entre les communautés au niveau local et les pouvoirs publics.
会上同意,非政府组织可在发展与环境之间;行动与政策之间;技术与精神事项之间;科学与传统之间;城市与农村地区之间;正式部门与非正式部门之间;基层与政府之间搭起一座有益的桥梁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。