Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.
慈善织活动受严格件制约。
Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.
慈善织活动受严格件制约。
Beaucoup de sans-abri dépendent de l'aide d'organisations caritatives qui les accueillent dans des asiles.
大量无家可归者依靠慈善织援助,后者帮助他们盖建住所。
Certains États exigent que les organisations caritatives fournissent tous les ans leurs états financiers vérifiés.
· 有些州要求对进行慈善募捐慈善织提交财务报表进行年度审计。
Les dossiers maintenus par les institutions de bienfaisance ne font pas l'objet d'inspections sur place.
对慈善织保存纪录未进行任何现场检查。
Elle devra également continuer à contrôler les activités des associations caritatives en recevant leurs déclarations d'impôt annuelles.
委员会通过收受年度报告,这项持续职能可不断监测各慈善织活动。
L'examen actuel par les autorités pertinentes vise à évaluer l'enregistrement et les activités des organisations religieuses et caritatives.
目前由有关当局进行审查目在于评价宗教织慈善织登记活动情况。
Les avoirs d'un petit nombre d'organisations caritatives ont été gelés pour la durée d'une enquête.
在对个别慈善织进行调查同时已冻结了机构资产。
Enfin, est mentionné le droit de constituer des associations éducatives, culturelles, caritatives et sociales.
最后,该宣言提到建立教育、文化、慈善社会织权利。
Nous avions là un brillant scientifique, à la tête d'une association caritative, qui a passé 11 années en prison.
他是一位杰出科学家,是一个慈善织首长,曾经在监狱里度过11年。
Elle était de 200 millions d'écus en 1996.
法国是主要用户之一;它慈善织占欧共体方案20%以上。
Les ONG établies en vertu de la Loi sur les œuvres de bienfaisance pourraient peut-être contribuer à éradiquer cette image.
或许在关于慈善织法律下成立非织可以被当作克服这一负面形象工具。
Le rôle de ce fonds complète celui des autres organismes gouvernementaux et civils et des organisations et entreprises caritatives.
基金作用与其他非机构以及慈善团体织作用是相辅相成。
Toute organisation reconnue à but caritatif est tenue de présenter ses états financiers annuels au Ministère des finances.
如果评估结果令人满意,税收局将向财部提出建议,然后由财部批准该织慈善地位。
Parfois, des organisations caritatives locales ou communautaires répondent aux besoins des travailleurs en matière de santé, de logement et autres.
有时由地方社区慈善织来满足工人保健、住房其他基本需求。
Il est indiqué dans le rapport complémentaire (p. 6) que la question est examinée par un groupe de travail sur les oeuvres caritatives.
补充报告(英文本第5页)指出,已有一关于慈善织问题工作正在审议此一事项。
Il souhaite cependant avoir des informations plus précises sur les mesures qui ont été adoptées pour surveiller les activités financières des organismes caritatifs.
但是,委员会希望进一步了解,加拿大正在采取哪些措施,监测慈善织财务活动。
Il invite en particulier le Comité à examiner le rôle des autres systèmes d'envoi de fonds, des courriers et des organisations caritatives.
报告具体呼吁了委员会审查汇寄系统、现金携带人慈善织等备选手段作用。
Le rôle actif des organisations caritatives et des organisations de la société civile koweïtienne à cet égard est également digne d'être mentionné.
值得注意是,科威特慈善织民间社会在这方面也发挥了积极作用。
La Société de bienfaisance est une organisation charitable basée à Al Khafji et placée sous l'autorité du Ministère du travail et des affaires sociales.
慈善协会是一个设在海夫吉慈善织,它受劳工社会事务部领导。
Les avoirs d'une organisation caritative soupçonnée de financer le terrorisme en Iran ont été d'abord gelés, puis confisqués et remis à une organisation caritative similaire.
一个慈善织涉嫌为伊朗恐怖活动提供资助,其资产被立即没收,并转交另一个类似慈善织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。