La Commission indique que le détournement d'associations caritatives par des terroristes est chose rare.
委员会称,恐怖分子滥用慈善体的情况很少见。
La Commission indique que le détournement d'associations caritatives par des terroristes est chose rare.
委员会称,恐怖分子滥用慈善体的情况很少见。
Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
当的、业经认可的慈善体实现所有慈善行动。
Le rôle de ce fonds complète celui des autres organismes gouvernementaux et civils et des organisations et entreprises caritatives.
基金的作用与其他政府和非政府机构以及慈善体和组织的作用是辅成的。
En outre, un bureau a été retenu pour examiner les comptes des associations caritatives en utilisant les normes de comptabilité internationalement reconnues.
已经指定一个审计局按照国际会计原则审计慈善体的账目。
Afin de réformer le cadre de fonctionnement des associations, une nouvelle loi sur les associations et organismes caritatifs a été promulguée.
为全面改革有关民间社会体活动的管理框架,颁布了一项新的关于慈善和社会体的立法。
Les États-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.
美国鼓励志愿组织、地方慈善体和界的参与,因为它们提供了任何政府都不能与之比的同情。
Dans ce cadre, les activités et le financement d'associations de bienfaisance sont également régis par ladite directive et placés sous la surveillance stricte des autorités d'inspection.
在这方面,慈善体的活动与经费筹措,也受到该指示的管理,并受到关监察当局的严格监测。
Les administrations pourraient également assurer la formation du personnel et formuler des recommandations pour aider les organismes caritatifs à se prémunir contre toute utilisation abusive par des terroristes.
公共机关还可确保培训干部,且提供指导,以促进慈善体的自我保护以免被恐怖分子利用。
L'action sociale de la mairie très proche de la population et celle des associations caritatives reçoivent encouragements et soutiens réguliers de 1'État. Elles complètent utilement le dispositif.
与民众密切关的地方政府的社会服务,以及慈善体的社会服务,得到了国家定期支助和鼓励,也是对这种机制的有益补充。
À cette heure, la construction du mur de sécurité sur le Mont des oliviers menace directement les propriétés et jardins de plusieurs congrégations religieuses à vocation caritative.
今天,在橄榄山建造安全墙一事,直接威胁到几个慈善体的财产和庭院。
Oyaw Abdiwahid, un Kenyan qui travaillait pour une organisation caritative religieuse, a été assassiné alors qu'il se rendait sur le chantier d'un projet dans la région de Gedo le 15 septembre.
15日,为一个慈善体工作的肯尼亚人Oyaw Abdiwahid在前往盖多地区的一个项目现场时被谋杀。
Elles peuvent de plus ébranler la confiance générale dans les associations caritatives et encourager des modalités moins transparentes de transfert de fonds, en allant ainsi à l'encontre de l'effet recherché.
它们还可破坏公众对慈善体的信任,鼓励以透明度较小的方式转移资金,从而产生反的效果。
À cette manifestation de haut niveau, je réunirai une nouvelle coalition composée des gouvernements, d'organisations non gouvernementales, de grands patrons du secteur privé, de groupes confessionnels et de philanthropes.
在高级别活动上,我将召集一支由政府、非政府组织以及私营部门、慈善体领袖组成的新同盟军。
Illustration 15-8: Un fraudeur profite d'une tragédie récente pour mettre sur pied une fausse œuvre de bienfaisance dont ses associés et lui, et non les victimes, tirent parti.
说明15-8:欺诈者利用一起当前的灾难建立一个虚假的慈善体,其收益被欺诈者及有关人员瓜分而不是用于灾难受害人。
Elles vont des instituts internationaux de recherche sur la politique économique aux groupes de pression qui militent pour la bonne gouvernance et contre la corruption, en passant par les associations caritatives au service du développement.
这些组织有国际经济政策研究机构、推动发展的慈善体以及呼吁良政和反对腐败的游说集。
Il y a plus de 30 ans, il a créé le Conseil pontifical COR UNUM pour harmoniser et encourager les activités des organisations confessionnelles, des associations et des organisations non gouvernementales et autres groupes participant à la fourniture de l'aide sociale ou caritative aux populations des pays frappées par les catastrophes naturelles et les guerres.
年之前,它成立了廷慈善理事会以协调和鼓励会组织、协会、非政府组织以及参与为受自然灾害和战争影响的国家中的人提供社会和慈善援助的其他体所进行的活动。
Le projet le plus important mené à bien par le Ministère de l'intérieur en coopération avec l'organisation non gouvernementale sans but lucratif COOLHELP qui promeut la lutte contre la violence en général est la campagne intitulée « Bracelet - NON A LA VIOLENCE » qui est menée à bien au moyen de bracelets de silicone distribués par des institutions caritatives.
内务部与非国家非营利组织COOLHELP合作举办的最大项目(该项目从整体上促进了反暴力行动)是一项名为“手镯——禁止暴力”的运动,它以慈善体分发硅质手镯的方式开展。
Des mesures de prévention et de protection contre les risques d'exploitation de la main-d'œuvre marocaine candidate à l'immigration sont prévues par le Code de travail qui dispose que les salariés marocains qui se rendent à un État étranger pour y occuper un emploi rémunéré doivent être munis d'un contrat de travail visé par les services compétents de l'État d'émigration et par l'autorité gouvernementale marocaine chargée du travail.
卫生部建立了约10个儿童救助中心,还有非政府组织设立的一些儿童接待和投诉中心,以及属于慈善体的但不专门接待性剥削受害儿童的困难儿童接待中心,因为这些遭受性剥削的儿童与其他种类的儿童混杂在一起,并且这些慈善体面临财政困难和人手短缺问题。
Avec l'aide de fonds et d'organisations humanitaires internationaux, les institutions nationales cherchent à exécuter des projets communs en matière de réforme du secteur de protection sociale et collaborent activement avec des ONG et des organisations caritatives dans la mise en oeuvre de la politique sociale. Par exemple, avec l'appui de donateurs internationaux comme le Fonds Soros-Kirghizistan et HIVOS, on a créé un réseau de 10 centres de crise pour les femmes qui offrent aux victimes de violences une assistance médicale, psychologique et juridique et, au besoin, un refuge temporaire.
在国际慈善基金和慈善体的协助下,国内机构试图实施改革社会保护领域的共同计划,现在,社会保护部门在实施社会政策方面积极与非政府组织部门和慈善体合作,例如,在国际资助者Copco−吉尔吉斯斯坦基金会和与发展中国家合作人文主义研究所的支持下,国内建立了由10个妇女危难救助中心组成的系统,这些救助中心为遭受暴力的妇女无偿提供医疗、心理和法律帮助,必要时还提供临时避难所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。