Ils avaient été considérés comme des combattants ennemis.
他们被认为是敌方战斗员。
Ils avaient été considérés comme des combattants ennemis.
他们被认为是敌方战斗员。
Les États-Unis, la Grande-Bretagne et les Pays-Bas y sont nommés comme futurs ennemis.
据称预期的敌方是美国、大不颠和荷兰。
La tactique conçue a toujours été la lutte contre des unités ennemies fortement équipées.
我方的战术贯是打击敌方装备齐整的部队。
Entre 23 heures et 23 h 50, un avion de reconnaissance israélien a survolé le secteur de Tibnine.
2350分,敌方以色侦察机飞越Tibnin地区。
Entre 23 h 30 et minuit, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de Tyr.
30分24,敌方以色侦察机飞越提尔城地区上空。
« 3. Ces biens étaient des biens privés ou publics de l'adversaire. »
“3. 这些产是敌方的私人或公共产”。
À 10 h 15, l'ennemi israélien a retiré la pompe en question qu'il a réinstallée à 11 heures.
以色敌方于1015分拆除水泵,11又再次安装。
Entre 13 h 10 et 14 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région d'Al-Naqoura.
10分14,敌方以色侦察机飞越纳古拉地区上空。
Entre 21 h 20 et 22 h 10, un avion de reconnaissance israélien a survolé Al-Naqoura à haute altitude.
20分2210分,敌方以色侦察机飞越纳古拉地区。
Entre 12 h 20 et 13 h 20, un avion de reconnaissance israélien a survolé Jabal al-Rihane.
20分1320分,敌方以色侦察机飞越杰贝勒阿莱汉上空。
Entre 23 h 15 et 23 h 45, un avion de reconnaissance israélien a survolé Jabal al-Rihane.
15分2345分,敌方以色侦察机飞越纳古拉地区上空。
Entre 19 h 50 et 20 h 10, un avion de reconnaissance israélien a survolé Jabal al-Rihane.
50分2010分,敌方以色侦察机飞越Jabal al-Rayhan。
Entre 17 h 30 et 20 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé Bent Jbail et Tebnine.
30分20,敌方以色侦察机飞越宾特朱拜勒和提卜宁地区上空。
Entre 19 h 40 et 19 h 50, des avions de combat israéliens ont survolé la région d'Al-Naqoura.
40分1950分,敌方以色军用飞机飞越纳古拉地区上空。
Entre 21 heures et 21 h 45, un avion de reconnaissance israélien a survolé Tayr Harfa et Chamaa.
2145分,敌方以色侦察机飞越泰尔哈尔法和沙马上空。
Entre 18 h 50 et 23 h 25, un avion de reconnaissance israélien a survolé Bent Jbail et Tebnine.
50分2325分,敌方以色侦察机飞越宾特朱拜勒和提卜宁上空。
Comme indiqué plus haut, selon certaines sources, les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.
如上所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏的敌方战斗人员施以酷刑。
Selon certaines sources, les forces gouvernementales comme les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.
据些消息报道,政府军和反叛分子都对抓获的敌方战斗人员施以酷刑。
Il est souvent mis en place selon un schéma et est correctement enregistré et signalé.
战术性雷场是阵形阻碍计划的部分,布设的目的是迟滞、疏引或打乱敌方的推进。
Ladite partie adverse doit communiquer tous renseignements utiles sur ces personnes, afin de faciliter les recherches.
该敌方应发送有关这类人的切情报,以便利搜寻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。