12.En outre, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs salves de divers calibres à l'intérieur du périmètre des fermes de Chebaa occupées.
敌国以色列部队也在上述农场内以各种类型的武器射击。
13.Nous sommes également de ceux qui pensent que les clauses de la Charte des Nations Unies relatives à l'« État ennemi » sont obsolètes.
我们还同意这样的观点,即《联合国宪章》中的“敌国”条款已经过时。
14.Six avions de reconnaissance et deux appareils de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais à sept reprises et survolé différentes régions du Liban.
据报敌国以色列侦察机和战机七次侵入黎巴嫩各上空,共涉及六架侦察机和两架战机。
15.Le même jour, entre 17 heures et 17 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé Meys el-Jabel, violant ainsi l'espace aérien libanais.
同一天17时至17时45分,一架敌国以色列军用机飞越Meis al-Jabal。
16.En outre, des avis contradictoires ont été exprimés quant à l'existence d'une interdiction de l'expulsion collective des étrangers ennemis en temps de conflit armé.
此外就是否应有禁止在武装冲突时期集体驱逐敌国国民的禁令发表了相互矛盾的意见。
17.Le même jour, entre 20 heures et 22 h 40, un hélicoptère de l'ennemi israélien a survolé Meis al-Jabal, Blida et Rmeich, violant ainsi l'espace aérien libanais.
18.L'État d'Israël se réserve le droit de refuser l'entrée sur le territoire ou un permis de séjour à tout citoyen d'un État ennemi ou hostile.
以色列国保留其以下权力:不让敌国或敌对国家的国民进入以色列,也不准许他们在以色列居逗留。
19.Le même jour également, entre 18 h 35 et 18 h 36, un avion de combat de l'ennemi israélien a survolé la localité d'Al-Khiam, violant ainsi l'espace aérien libanais.
同一天18时35分至18时36分,敌国以色列的一架战机飞越Al-Khiam镇,从而侵犯黎巴嫩领空。
20.Se posent alors un certain nombre de questions : lequel de l'intérêt de l'État et de celui des individus, même ressortissants d'un État ennemi, doit-il prévaloir?