Mme Clarke (Barbade), Vice-Présidente, assume la présidence.
副主席姐(巴巴多斯)主持会议。
Mme Clarke (Barbade), Vice-Présidente, assume la présidence.
副主席姐(巴巴多斯)主持会议。
En l'absence du Président, Mlle Clarke (Barbade), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主席缺席,副主席姐(巴巴多斯)代行主席职务。
En l'absence du Président, Mme Clarke (Barbade), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主席缺席,副主席女士(巴巴多斯) 主持会议。
En l'absence du Président, Mlle Clarke (Barbade), Vice-Présidente, assume la présidence.
主席不在,副主席姐(巴巴多斯)主持会议。
Mlle Clarke (Barbade), Vice-Présidente, assume la présidence.
副主席姐(巴巴多斯)主持会议。
Mme Clarke (Barbade), Vice-Présidente, assume la présidence.
副主席姐(巴巴多斯)主持会议。
Clarke se décrivait comme un organisateur de la Coalition antipauvreté de l'Ontario, un groupe de défense des intérêts des sans-abri.
Clarke先生自称是安大略扶贫联盟的组织者,这是个无家可归者赞助团体。
Après que la Directrice eut fait sa déclaration, Mme June Yvonne Clarke (Barbade) a été élue Présidente de la réunion.
司长发言之后,June Yvonne Clarke女士(巴巴多斯)当选为会议主席。
La Cour de justice de l'Ontario, Division provinciale, a rejeté les moyens de défense invoqués par Clarke et l'a déclaré coupable.
安大略法院省分院否决了Clarke援引的辩词并裁定他有罪。
Deux membres du Conseil, Kate Dewes et Michael Clarke, ont présenté des documents de réflexion sur le sujet à la quarante-neuvième session.
凯特·迪尤斯迈尔·两名成员在第四十九届会议上就这主题提出了“供思考”文件。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Gline Clarke, Ministre du logement et des biens fonciers de la Barbade.
主席(以英语发言):我请巴巴多斯土地部长格兰·先生阁下发言。
En défense à l'accusation de méfait, Clarke invoquait un droit à un logement adéquat en vertu de l'article 7 de la Charte canadienne des droits et libertés.
Clarke在针对损害行为指控进行辩护时说,《加拿大权利自由宪章》第7条规定了享有适当的权利。
M. Clarke (Barbade) (parle en anglais) : Je suis honoré d'avoir l'occasion de m'adresser à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen du Programme pour l'habitat.
先生(巴巴多斯)(以英语发言):我荣幸有机会在这次关于审查《人居议程》的大会特别会议上发言。
James Freeman Clarke a dit que la différence entre le politicien de l'homme d'État est la suivante : le premier pense à la prochaine élection, le second à la prochaine génération.
詹姆斯·弗里曼·曾经说过,政客考虑的是下次选举,而政治家考虑的是下代人。
Mlle Clarke (Barbade) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège que de pouvoir prendre la parole devant l'Assemblée générale à l'occasion de l'ouverture de la cinquante-cinquième session.
姐(巴巴多斯)(以英语发言):我认为能在大会第五十五届会议开幕式上发言是种荣幸。
Mme Clarke (Barbade) souligne l'importance de la coopération entre les petits États insulaires en développement et leurs partenaires en matière de développement pour intégrer des initiatives de développement durable aux politiques nationales et régionales.
Clarke女士(巴巴多斯)强调岛屿发展中国家与发展合作伙伴在将可持续发展倡议纳入国家及区域政策方面进行合作的重要性。
Le Président du Conseil législatif, Glennevans Clarke, a noté que les îles Turques et Caïques pouvaient parvenir à la pleine autonomie interne et à l'indépendance dans un délai raisonnable, à condition que d'importantes questions soient réglées.
立法会议的议长Glennevans Clarke指出,只要若干重要问题得到解决,在合理的时间框架内实现特斯凯科斯群岛的全面内部自治是可行的。
Mme Clarke (Barbade), prenant la parole au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit qu'il est désormais mondialement reconnu que les investissements dans les enfants sont les meilleurs qu'un gouvernement puisse faire.
Clarke女士(巴巴多斯)代表加勒比共同体14个成员国发言时说,世界各国目前都承认,在儿童身上的投资是国政府进行的回报最大的投资。
La Cour a statué qu'aucune preuve n'établissait que les actes de Clarke étaient nécessaires pour la protection de sa propre personne ou de quelque autre personne identifiable sous sa garde légale contre aucun danger ou menace immédiats.
法院指出,没有证据证实Clarke的所作所为是保护他自己或他依法照顾的某个身份明确的人免受立即伤害或危险所需要的。
Mme Clarke (Barbade) (parle en anglais) : Au moment où je me joins au débat sur cette question critique, je voudrais féliciter le Président pour son élection au poste de Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session.
女士(巴巴多斯)(以英语发言):在我加入关于这个非常重要的问题的辩论时,让我祝贺主席当选大会第五十六届主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。