En 2001, Jacques-Rémy Girerd réalise « La Prophétie des grenouilles », son premier long métrage.
2001年,雅克-雷米·吉雷尔德制作了第一部长片《青蛙的预言》。
En 2001, Jacques-Rémy Girerd réalise « La Prophétie des grenouilles », son premier long métrage.
2001年,雅克-雷米·吉雷尔德制作了第一部长片《青蛙的预言》。
Projection de courts et de longs métrages sur la violence contre les femmes.
相关题材的影短片和长片展映。
On compte ainsi 6 longs métrages et 14 courts métrages produits par des femmes.
妇女制作长片共6部,短片共14部。
Depuis le début des années 2000, une vingtaine de longs métrages d'animation sort chaque année sur les écrans français.
自2000年初以来,法国银屏每年都推出二十来部动画长片。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要探讨跨文化关系的影和纪录片。
Les États-Unis maintiennent une position dominante incontestée sur le marché des longs métrages dans l'ensemble des pays, à peu d'exceptions près.
美国在世界市场上几乎没有例外地对故事片市场保持无可争辩的支配地位。
L'Afrique du Sud produit à l'heure actuelle deux longs métrages par an, et est le plus gros producteur de la région.
南每年拍制两部故事片,该地区的最大拍制国。
La Télévision nationale tchèque joue un rôle important pour la création de films tchèques originaux contemporains; elle co-produit une dizaine de longs métrages par an.
视台即捷克视台在制作当代纯捷克影片方面发挥着重要作用,该视台与其他制作者每年大约制作10部达到正片应有长度的影片。
Le Ministère de l'information et des arts se prépare actuellement à produire un long métrage dont le thème principal est la violence à caractère sexiste.
新闻与艺术部正在制作一部以针对性别的暴力行为为主题的故事片。
Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.
他们开始搜集想法,想象影和音乐短剧的情节,继而构思出以鼓手为主角的长片剧本。
Les émissions nationales sont constituées de films documentaires sur les sciences, les arts, la culture, l'environnement, les questions sociales, la musique, la danse, le théâtre et de films longs métrages.
国内节频道播放有关科学、艺术、文化、环境、社会问题、音乐、舞蹈、戏剧的纪录片和长片。
Découvrez en exclusivité une sélection de longs et courts métrages de près de 30 pays francophones – tous projetés en version originale et sous-titrée en chinois, ainsi qu’en français ou en anglais.
您将有机会欣赏到独一无二的从大约30个法语国家影中精选出来的长片和短片,所有的影都将原声放映并配有中文和法语或英语字幕。
Le Fonds pour les médias produira initialement des longs métrages et des documentaires consacrés aux relations interculturelles en vue, par exemple, d'améliorer et de diversifier l'image souvent stéréotypée des minorités dans des superproductions hollywoodiennes.
媒体基金的初期作品将故事片和记录片,片中讨论跨文化关系的问题,例如对常被好莱坞制作的主要影片定型的少数民族做出更多和不同的描绘。
Leurs observations, uniques, ont été rapportées dans plus de 40 ouvrages, 8 séries de films pour projection fixe, 4 films de long métrage et 120 documentaires pour la télévision, qui ont sensibilisé des millions de personnes à la fragilité de la vie sur notre planète bleue.
他们独特的观察结果已写入40多本著作,8套影胶片,4部故事片和120部视记录片,有助于千百万人了解和认识我们这个水行星上生活的脆弱性。
En Asie du Sud, le Fonds a prêté son soutien à un long métrage sur la traite des femmes intitulé Chameli, qui a remporté des prix récompensant la meilleure actrice, le meilleur réalisateur et le meilleur scénario au troisième festival cinématographique du Népal.
在南亚,妇发基金支助了一个探讨贩运妇女的影“Chameli”,在第三届尼泊尔影展上获得了最佳女主角奖、最佳艺术指导奖和最佳故事奖。
Le Bureau du Représentant spécial a également aidé et participé à la production de plusieurs longs métrages et émissions de radio, dont les séries documentaires « Children in War » et « Child Soldiers », de la chaîne de télévision HBO, et le téléfilm « Armed and Innocent », qui a été diffusé dans le monde entier.
特别代表办室还协助和配合拍摄若干故事片和台节,如“战争中的儿童”和“童兵”家庭票房(HBO)频道系列记录片以及在世界范围发行的记录片“武装与无辜”。
Si seulement deux des projets susmentionnés avaient pu se réaliser, Cuba aurait donc pu gagner de 4 à 10 millions de dollars, ce qui aurait suffi à financer le tournage d'une cinquantaine de dessins animés de long métrage, d'un coût moyen de 200 000 dollars, ou de 400 courts métrages du même genre.
如果有两部片子拍成,400至1 000万美元的收入足可以给古巴儿童拍50部故事卡通片,每部平均成本20万美元,或拍400部卡通短片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。