Longitudinale, Chenghai domaine ventilateur Chenghai jouet Toy Industry Co., Ltd est une société de négoce de pointe.
澄海区纵繁玩具实业有限公司是澄海玩具贸易公司中的新锐。
aberration longitudinale principale 主纵像差
avance longitudinale 纵向进给, 纵走刀[量]
barre comprimée longitudinale 压杆
barre longitudinale 纵舵柄
course longitudinale 纵向行程
déformation longitudinale 纵向变形
incision longitudinale 纵切口
machine à fraiser longitudinale 龙门铣床
moraine longitudinale 纵碛
parité longitudinale paire 纵向偶数校验
poutre longitudinale 纵梁
présentation longitudinale 直产式
raboteuse longitudinale 龙门刨床
redondance longitudinale 纵向冗余
résistance longitudinale de navire 船舶纵向强度
rupture longitudinale 纵向断裂
strie longitudinale médiale 内侧纵纹
Longitudinale, Chenghai domaine ventilateur Chenghai jouet Toy Industry Co., Ltd est une société de négoce de pointe.
澄海区纵繁玩具实业有限公司是澄海玩具贸易公司中的新锐。
Malheureusement, l'absence de données comparables sur les années antérieures empêche une analyse longitudinale dans bien de ces cas.
遗憾的是,由于缺乏以前年份的可数据,在许多情况下很难进行纵向
较。
On peut l'utiliser pour garantir que l'analyse des microdonnées longitudinales est en cohérence avec les autres statistiques économiques.
可以利用它来确保纵向微观数据分析与其他经济统计相一致。
Il faudrait également promouvoir la collaboration internationale dans le domaine de la production et de l'analyse de données longitudinales.
在纵向数据的编制分析领域,需要加强国
合作。
La qualité des données est aussi de la première importance car la possibilité de comparer un pays à l'autre et d'effectuer des analyses longitudinales en dépend.
数据的质量也极为重要,以便能够进行国家间较
时序分析。
La poursuite des recherches sur les perturbations magnétiques dans l'ionosphère au-dessus de l'hémisphère américain a permis de déterminer la variation longitudinale des tempêtes ionosphériques dans cette région.
继续对美洲上空电离层磁扰动进行了研,从而确定了南半球电离层暴的经度变化。
Toutefois, les études longitudinales de la pauvreté montrent clairement le lien qui existe entre le maintien des filles à l'école et l'amélioration de la qualité de vie pour l'avenir.
对贫困的纵向研显示,女童继续学习与未来
活质量的改善之间显然存在联系。
L'évaluation et les études longitudinales associées évalueront les conséquences initiales et continues de la réforme sur les familles australiennes, notamment celles qui ont souffert ou qui souffrent de la violence familiale.
此次评估及相关的纵向研将衡量改革对澳大利亚家庭(包括那些已经遭受或正在遭受家庭暴力的家庭)的初始影响
长期影响。
Or l'on veut examiner l'évolution relative des carrières des hommes et des femmes dans le système, une analyse longitudinale permettant de suivre les écarts dans les taux de promotion et de maintien en fonction s'impose.
为分析联合国系统内男女工作人员相对的职业进展情况,需要进行组群分析,记录人员晋升留任率的差值。
Sur la base d'études longitudinales (dites écologiques) et d'analyses comparées, il a été constaté que les évènements tragiques vécus peuvent avoir un impact sur la manifestation des maladies et sur les taux de mortalité dans la population.
以纵向(所谓的态学)研
较分析为基础得出这样一个结论:
活中的重大事件会对疾病发
率
人口死亡率造成影响。
Les études longitudinales (également connues sous le nom d'études de milieu) et les analyses comparatives ont clairement montré comment les événements dramatiques traversés au cours d'une vie influent sur l'incidence de la morbidité et de la mortalité.
纵向调查(所谓环境调查)对
研
初步显示,
活中的重大事件可以影响疾病发
率
死亡率。
Au moment d'évaluer celle-ci, il est utile de comparer les données longitudinales sur les personnes handicapées et les données sur les principales caractéristiques sociales et économiques relevées à un moment donné chez des personnes souffrant ou non d'incapacités.
在评价机会均等时,有益的做法是较关于残疾人的纵向数据,并
较某一时刻非残疾人
残疾人的社会
经济关键特征的数据。
Ces examens comprennent une observation longitudinale et un encadrement axé sur la surveillance et l'encadrement de la croissance et du développement, la promotion de la santé, ainsi que la notification de maladies, troubles ou facteurs menaçant la santé.
定期健康检查包括纵向观察、以监督为重点的管理成长发育管理、提高健康水平以及确定威胁健康的疾病、障碍或因素。
La nouvelle approche décrite dans le présent rapport constitue la première étape d'un processus itératif de collecte longitudinale de données et de suivi qui devrait déboucher sur une mesure plus exacte de la probabilité et de l'incidence des risques.
本报告提出的新办法是迭代纵向数据收集监测过程的第一个步骤,这个方法应能够更精确地衡量出各种风险的可能性
影响。
Dans le cadre de ces partenariats, on s'efforcera de dégager un consensus concernant les indicateurs à établir et la manière dont les données seront collectées au cours de la Décennie en vue de parvenir à une évaluation longitudinale de la valeur de l'alphabétisation.
这些合作伙伴将把重点放在“十年”期间就确立什么样的标准如何收集数据以对扫盲成果作出全面评价问题达成共识上。
En vue d'améliorer le suivi de l'objectif 8 dans les pays, le Groupe d'experts a recommandé de renforcer les capacités nationales pour la mesure des TIC, notamment en élaborant un manuel technique et en aidant les pays à réaliser des enquêtes sur les TIC, ou à inclure des questions sur ces technologies dans les enquêtes longitudinales.
为了改善国家对目标8的监测,专家组建议加强国家衡量信息通信技术的能力,包括为此而编拟一份技术手册并协助国家进行信息
通信技术普查或在现有普查中包括信息
通信技术问题。
Recenser les principales lacunes, en matière d'information, et les combler, notamment à propos du rapport coût-efficacité des diverses interventions, l'établissement du coût de la protection de l'enfance, l'évaluation des programmes de réinsertion des enfants, la recherche longitudinale, le programme mondial en matière de sécurité et la protection de l'enfance, et la protection de l'enfance et l'évolution du cadre de vie.
确定并开展对主要证据差距的研,包括:各种干预措施的成本效益,儿童保护的成本计算,对儿童重返社会方案的评估,纵向调查,全球安保计划
儿童保护,以及儿童保护
变化中的实
环境。
Les données sur les flux utilisées pour faire apparaître l'insertion des jeunes dans l'activité économique et le parcours des personnes âgées après leur départ à la retraite, complétées par des études longitudinales sur l'activité tout au long d'une vie, pourraient faire apparaître des alternances entre travail et études tout au long de la vie, qui illustreraient les liens au monde du travail.
列示青年人参加经济活动退休老年人的轨迹的流动数据,辅之以“终身职业
涯”纵向研
,可以显示工作
学习的交替情况,说明与劳动队伍的关联程度。
Il est suggéré de mener des études axées sur les thèmes suivants : collecte de données longitudinales sur les jeunes en situation de pauvreté, rôle des jeunes dans la transmission de la pauvreté d'une génération à l'autre, traits caractéristiques du passage du milieu scolaire au monde du travail, collecte de données longitudinales sur la pratique du marché du travail par les jeunes, étendue et nature de la participation des jeunes aux activités du secteur informel et de leur expérience du chômage, et possibilités qui s'offrent aux pouvoirs publics de favoriser l'emploi des jeunes.
收集有关贫穷的青年的长期数据;青年在贫穷传代中的作用;从学校过渡到就业的特征;长期收集有关青年在劳工市场中的经验的信息;年轻人参与非正式部门的情况性质,他们就业不足的情况
政府促进青年就业的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。