L'infortune est la sage femme du génie.
不幸总与天才为伴。
L'infortune est la sage femme du génie.
不幸总与天才为伴。
Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses.
毛里塔尼亚政府正在执行培训妇学家、助产士和助产人员战略。
Le Représentant permanent de la Grande-Bretagne, Sir Emyr Jones Parry, s'est avéré une excellente sage femme.
英国常驻代表埃米尔·琼斯·帕里爵士证明是一出色协调者。
Quant aux sages femmes au nombre de 384, 249, soit 65 %, se retrouvent dans ces mêmes régions.
至于接员,在总数384名中,有249名,占65%也在这两区。
Dans la plupart des cas, l'initiative de ce programme revenait aux sage femmes qui organisent ces stages.
在大多数情况下,该计划由担任这些课程教师助产士完成。
Actuellement, environ 65 % des accouchements sont faits par des médecins et 35 % par des sages femmes laïques.
目前,65%分娩是由接,35%分娩是由民间助产士接。
Plus sages, les femmes semblent intégrer d’autres critères et seront plus nombreuses à apprécier un Gainsbourg, un Sartre ou un Sarkozy.
相较而言女人却比较理智,她似乎会更多看重其他条件,就像那些看上盖恩斯布尔、萨特和萨克奇女人。
La même enquête révèle que 39 % des naissances ont été assistées par du personnel de santé (médecin, infirmière, sage-femme ou sage femme auxiliaire).
该调查表明,39%孕妇在专业护人员(、护士、助产士或助理助产士)协助下分娩。
En fonction de leur couverture médicale, les femmes enceintes d'Aruba peuvent être suivies par un praticien généraliste, une sage femme ou un gynécologue.
阿鲁巴孕妇根据她险支付范围,可以由普通开业、助产士或妇来照料。
D'une manière générale, tous les secteurs d'emploi sont ouverts aux citoyens des deux sexes à l'exception du corps des sages femmes qui est exclusivement réservé aux femmes.
总来说,各就业领域都向男女公民开放,只有接员队伍除外,是专门留给妇女。
Les filières scientifiques et techniques sont ouvertes à tous les degrés d'enseignement aux candidats des deux sexes à l'exception de l'école des sages femmes réservée uniquement aux filles.
理工向各级教育两性考开放,只有接员学校,只招女。
L'accent a donc été mis sur des activités précises de formation d'obstétriciens, pour ce qui est des techniques de pointe dans ce domaine, de sages femmes et de visiteurs sanitaires.
因此,重点被放在对产师专门培训活动上,尤其是产护理领域先进技术,还有对助产士和卫访视员专门培训活动。
Les lignes directrices s'adressent aux responsables de l'élaboration des politiques, aux dispensateurs de soins de santé (par exemple, les médecins, les infirmières et les sages femmes), aux parents, aux planificateurs de programmes et aux administrateurs.
指导原则针对对象是决策者、健提供者(例如,、护士、助产士)、父母、方案规划者和管理者。
Dans le même intervalle, le nombre total d'infirmières a progressé de 8 349 à 19 922; le nombre d'assistants de santé, de 1 238 à 1 771, et le nombre d'infimières visiteuses et de sages femmes a doublé.
同样,护士总人数从8 349人增至19 922人,健助理人数从1 238人增至1 771人,女健视察员和助产士人数增加了一倍。
Ces jeunes filles au chômage sont des sages femmes, des infirmières, des médecins, des ingénieurs et techniciennes de plusieurs domaines, des enseignantes (institutrices, etc.) et des techniciennes issues des centres d'enseignement technique et de formation professionnelle, etc.
这些失业女孩有是接员、护士、、工程师和多方面技术员,教师(小学教师等等),有是从技术教育和职业培训中心培养出来技术人员等等。
Plus de la moitié des dernières naissances, les cinq années précédentes ont eu lieu avec l'assistance de personnel formé (57 %), soit avec l'aide d'une sage femme (36 %), d'un médecin (10 %), d'une infirmière (8 %) ou d'une accoucheuse auxiliaire (4 %).
过去五年里,一半以上产妇在受过专业培训务人员帮助下分娩(57%):在助产士帮助下分娩(36%) ; 在帮助下分娩(10%) ;在护士帮助下分娩(8%) ;在助理助产士帮助下分娩(4%)。
Sur le plan global, le programme relatif aux sages-femmes est opérationnel et a été lancé en collaboration avec la Confédération internationale des sages femmes avec pour objectif l'amélioration de l'accouchement assisté par du personnel qualifié dans des régionss où les ressources sont limitées.
在全球一级,基金与国际助产士联合会(助产士联会)合作,发起并实施了助产士方案,其目是在资源较少背景之下提高熟练助产护理率。
Concernant les consultations prénatales, pour 65 % des naissances, la mère a consulté au moins une fois un professionnel de santé, 37 % des mères ont déclaré avoir consulté au moins une fois, une sage femme alors que 20 % ont déclaré avoir consulté un médecin.
关于产前咨询,65%母亲在分娩前向有关专业人士至少咨询过一次,37%母亲表示产前向助产士至少咨询过一次,而20%母亲则承认曾咨询过。
L'appui de l'UNICEF dans le domaine de la santé maternelle couvre le dialogue et la sensibilisation, la formation d'obstétriciens et de sages femmes, et la fourniture de trousses d'obstétrique et de l'équipement pour cliniques, ainsi que l'appui aux soins obstétriques et aux systèmes d'orientation des patients.
儿童基金会对产妇健支助包括政策对话和提高认识、培训产和助产士、供应接用品包、临床设备、支持产护理和转诊系统。
Une étude portant sur des femmes employées dans une administration locale en Inde a trouvé que des dirigeantes élues étaient plus disposées à allouer des ressources à des travaux de construction, de réfection et à la mise en place d'une diversité de services d'utilité publique (y compris routes, cliniques, installations d'assainissement, transports, centres pour enfants et formation de sages femmes), et d'obtenir des résultats à des prix avantageux.
有关在印度地方政府工作妇女一项研究发现,当选妇女领袖更有可能为建造、维修和提供各种公益物分配资源(包括道路、诊所、公共卫设施、交通、托儿中心和助产士培训),并能以较低成本取得效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。